– Твой отчим?
– Да. – Сидни сама удивилась как быстро привыкла произносить это слово: все эти годы она упорно отказывалась называть Паркера отчимом. – Джоханне очень трудно справляться одной.
– Но ведь ты же сказала, что у нее есть сын, – на сей раз удивился Грег. – И ему сейчас, должно быть, уже за двадцать.
– Это так, однако… – Сидни прикусила губу. – Однако… совсем другое дело, когда у тебя есть возможность поделиться с человеком, более близким тебе по возрасту.
– Ну пока ты еще не настолько стара, чтобы иметь взрослого сына, – рассмеялся Грег. – Я знаю, в последнее время ты смотришь на жизнь несколько мрачно, но надо держаться. – На губах Сидни появилась печальная улыбка. Все-таки приятно говорить с Грегом: на него всегда можно положиться. – Кстати, ты так и не сказала мне, как себя чувствуешь, – продолжил он. – Надеюсь, все в порядке? Ожидаю увидеть тебя загорелой от кончика носа до ногтей.
Сидни рассмеялась.
– Постараюсь. Я так рада слышать тебя, Грег! Даже сама не ожидала, что мне будет не хватать твоих язвительных реплик.
Они заговорили о делах, и Сидни ощутила острый приступ ностальгии. То был ее мир, а здесь она чувствовала себя чужой. Стоило Грегу повесить трубку, как она начала прикидывать, как бы поскорее пережить четыре недели безделья. Этот срок казался ей бесконечным.
Перед тем как спуститься вниз, Сидни критически осмотрела свое отражение в зеркале. Несмотря на тщательно нанесенный слой пудры, она по-прежнему выглядела бледной, но надеялась, что этого никто не заметит. Достоинства обеда при свечах заключаются не только в романтичности атмосферы, подумалось ей.
В гостиную Джоханны она заглянула с осторожностью: было бы неловко снова встретиться с Айви в отсутствие его матери. Но сестра оказалась у себя. В платье для коктейль-парти из темно-синей тафты Джоханна сидела на кушетке рядом с очень красивой темноволосой девушкой в ярко-желтом мини-платье. Айви устроился в кресле напротив, и все они смотрели на дверь, словно ожидая появления Сидни.
Несмотря на решимость не поддаваться волнению, она все-таки почувствовала себя неловко. То ли дело было в выразительном взгляде, брошенном Айви своей невесте, то ли в том, что при ее появлении женщины замолкли, но у Сидни возникло ощущение: с ее появлением атмосфера в комнате стала напряженной.
Первым опомнился Айви, который поспешно вскочил и подвинул ей кресло.
– Минеральной воды? – предложил он, показывая, что помнит их вчерашний разговор, и Сидни благодарно кивнула ему.
Джоханна представила их с Салли Лу друг другу.
– Как ты себя чувствуешь? – озабоченно спросила она и повернулась к сидящей рядом с ней девушке. – Полагаю, Айви рассказал тебе, насколько опасно была больна Сидни?
– О да, – сочувственно произнесла Салли Лу. – Он сказал, что вы приехали восстановиться после операции. Не могу представить себе, каково это – заработать язву! – Она слегка содрогнулась. – И надеюсь, узнаю не скоро.
– А я надеюсь, что ты никогда этого не узнаешь, – решительно заявила Джоханна, покровительственно похлопав Салли Лу по руке. – К счастью, тут не такая нервная жизнь, как в Лондоне. Не правда ли, дорогая?
– Ну… – начала было Сидни, но тут вмешался Айви.
– Мама, послушать тебя, так каждый житель Лондона ходит по лезвию ножа, – сухо заметил он, протягивая Сидни стакан минеральной воды со льдом и вновь усаживаясь на свое место. – Насколько я знаю, язва может образовываться по различным причинам. И далеко не всегда этой причиной является именно стресс.
– Но обычно это так, – заявила его мать, и тут Сидни не выдержала.
– Вам не кажется, что мы могли бы поговорить о чем-нибудь другом? – спросила она и с любезной улыбкой обернулась к Салли Лу. – А вы прожили в Монтего-Бей всю свою жизнь?
– Да, мы с Айви – коренные островитяне. Не думаю, чтобы кто-то из нас мог бы жить где-нибудь еще.
– Охотно верю, – признала Сидни, отпив глоток ледяной воды. Она вспомнила, как ее мать говорила, что Монтего-Бей входит человеку в кровь.
– Джоханна упоминала, что вы издаете каталоги модной одежды. Это действительно так? – спросила Салли Лу.
– Не только одежды, но еще и спортивных товаров, средств ухода за садом… А что касается новинок моды, то мы, собственно говоря, пытаемся делать рекламу молодым дизайнерам – выпускникам колледжей, например. Среди них есть удивительные таланты, порой их решения просто великолепны.
– Звучит просто замечательно, – сказала Джоханна, но Сидни чувствовала, что сестру не слишком интересует эта сторона ее жизни. – Однако ты, по-моему, слишком много сил отдаешь работе. Неужели тебе никогда не хотелось выйти замуж? Остепениться, завести семью?
– Пока еще нет, – спокойно ответила Сидни, и Джоханна укоризненно покачала головой.
– А ведь ты не молодеешь, дорогая, – заявила она. – Поверь мне, одиночество в старости – ужасная вещь.
– Мама!
Раздражение Айви было очевидным, и мать бросила на него настороженный взгляд.
– Я, наверное, покажусь вам бестактной, но должна сказать, что, судя по телефонному разговору, молодой человек, с которым живет Сидни, очень славный. Будь я на ее месте, не стала бы ждать слишком долго.
– Грег и я… – Сидни чуть было не начала объясняться, но вновь решила не делать этого. В конце концов, какая ей разница, что думают Паркеры об их с Грегом взаимоотношениях? Через несколько недель они забудут о ее существовании.
Джоханна заметила, что Сидни покраснела, и положила руку ей на плечо.
– Извини, дорогая, мне вовсе не хотелось тебя смущать. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, и не нуждаешься ни в чьих советах.
– Разумеется, знает! – сказал Айви, допив свой бокал, и встал, чтобы наполнить его снова. – И старость ей пока еще не грозит.
– Но я и не говорила, что…
– Расскажите нам, как вам пришла в голову идея этого каталога с работами молодых модельеров? – торопливо вставила Салли Лу, испугавшись, что жених и его мать сейчас начнут ссориться.
– Как вам сказать… – Лицо Сидни горело, но она старалась держать себя в руках. – Идея принадлежала Грегу. Когда-то, работая в газете, он при подготовке очередной статьи посетил несколько художественных колледжей и увидел работы учащихся. Грег сразу понял, какие таланты пропадают там зря. И мы решили предоставить этим талантам возможность показать свои работы – вот и все.
– Речь ведь идет об одежде, не так ли?
– В основном. – Сидни почувствовала, что взгляды всех присутствующих сосредоточились на ней, это ее несколько смущало. – Время от времени мы добавляем небольшие разделы, посвященные оформлению интерьеров – жилых, офисных, торговых, а также разбивке небольших садов. Надо сказать, наши каталоги пользуются спросом, а главное – дают неплохой эффект в реализации идей молодых, еще мало кому известных дизайнеров.
– И кто же отбирает, что войдет в каталог, а что нет? – спросила Джоханна.
– Мы оба, – осторожно ответила Сидни.
– Значит, у вас с Грегом взгляды совпадают, – удовлетворенно заметила Джоханна.
– У нас схожие художественные вкусы, – спокойно поправила ее Сидни. – Но в остальном общего между нами мало.
– О, не может быть!
Джоханна явно не верила ей, и Сидни поняла, что, если не хочет сказать чего-либо, о чем впоследствии может пожалеть, надо сменить тему разговора.
– А чем занимаетесь вы, Салли? – Она повернулась к сидящей рядом девушке. – Тоже работаете в Монтего-Бей?
– Чем я занимаюсь? – Салли Лу посмотрела на Сидни так, будто та сказала что-то неприличное. – Ничем, если вы имеете в виду зарабатывание денег. Папа мне этого не позволил бы. Он, знаете, такой старомодный…
– Настоящий динозавр, – согласился Айви. – Все еще живет в прошлом столетии. Считает, что женщина годится только на то, чтобы рожать детей да присматривать за домашним хозяйством.