Хауз вскочил с кресла, забыв про тигренка, кубарем скатившегося с его коленей на ковер:
- Русский?
Начальник канцелярии самоуверенно глядел на шефа.
- Да, да, они дружат... Мне это известно. Сергей Карпов молод, он способен бескорыстно помогать прожженному инспектору Финчли, к тому же журналист, наверное, и не понимает толком, что у него в руках...
- Русский тоже не дурак и может разобраться, какие у него в руках бумаги, - заворчал досадливо Хауз. - От выгодной сделки он не откажется... Мы должны сами купить Карпова!
Сандерс усмехнулся краешками губ:
- Не будем торопиться. Сыграем в игру, предложенную нам инспектором. Я не совсем верю в существование этих документов, но и не отвергаю такой версии. Лучше перестраховаться и проявить бдительность, чем оставаться беспечными. Финчли от нас никуда не денется...
- Согласен, - кивнул миллиардер. - В игру, предложенную инспектором, мы сыграем, но выигрыш будет наш!
- Я прикажу нашим людям потрясти Карпова. Аккуратно, без международных осложнений проверить его квартиру. А еще, - уже более назидательно произнес Сандерс, - советую тебе, Ричард, срочно дать ему интервью...
- Постой-постой! - обрадовался Хауз и нервно прошелся по кабинету. Карпов сам хотел встречи! А может быть, он не случайно рвется на беседу со мной? Так почему бы не пригласить его сюда?
- Но ведь это будет исключением из твоих собственных правил. Еще ни одна нога журналиста, а тем более советского, не ступала на заповедную территорию Острова...
- Ерунда! - разозлился босс. - Соединись с моей нью-йоркской штаб-квартирой и распорядись, чтобы этого русского... Как там его зовут?
- Сергей Карпов, - подсказал Сандерс.
- Пусть Карпова немедленно разыщут и пригласят сюда. Нам спокойнее будет, когда он под рукой, а в квартире его наши люди поработают.
- Будет исполнено, Ричард, - выпрямился Сандерс. - Значит, завтра совещание?
- Думаю, за один день управимся. Ведь все рассчитано давно, надо будет только получить согласие на совместное начало действий. А послезавтра уже все разъедутся, и не надо будет волноваться, что этот Карпов случайно увидит здесь не того, кого надо. Вот послезавтра с ним и поговорим.
- Что ж, - согласился Сандерс, собираясь уже было встать.
- Погоди, - остановил его Хауз. - Завтра на заседании нам необходимо быть как можно тверже, даже надавить, если потребуется. Тянуть больше нельзя, как бы ни были упрямы и строптивы наши старцы.
- Не волнуйся. - Сандерс встал. - Ты останешься доволен. Даже если кто-нибудь из них попробует возражать.
- Пусть побрюзжат немного, пока мы вынуждены к ним прислушиваться. Но настоящим оружием обладаем только мы, им придется это признать. И скоро мы выбросим это старичье как ненужный хлам...
Желваки на холеном лице Хауза заиграли. Глаза засветились сатанинским огнем, и Сандерс даже на секунду испугался. Ему приходилось заставать босса в состоянии гнева, в минуты отчаяния, в часы решительных действий, но таким зловещим он его не помнил. Начальник канцелярии почувствовал в боссе жестокого властелина мира. Мгновение он чем-то походил на своего деда.
"Серый кардинал" двинулся к двери, но Хауз снова остановил его:
- Постой, Рей! Сейчас, когда выйдешь, поговори-ка с Конни. Я думаю, ей следует быть поласковее с Финчли. Порой одиночество наталкивает на ненужные размышления и новые выводы. Такой крепкий мужчина, как Финчли, вряд ли удовлетворится выпивкой, которую я приказал ему доставить. А мне совершенно не нужно, чтобы он слишком много думал. Конни - девушка симпатичная, и мистеру старшему инспектору наверняка будет очень приятно ее общество... - Он хотел сказать еще что-то, но осекся, так как заметил, как вдруг побледнел Сандерс. Хауз даже не сразу догадался, в чем дело, а смекнув, произнес ласковым голосом:
- Успокойся, Рей! Сентиментальность в нашем деле противопоказана. Поверь, пройдет не так уж много времени, и перед тобой будут склоняться ниц лучшие девушки мира...
- Ладно, хватит об этом! - резко и зло произнес начальник канцелярии.
- Ну тогда и настрой Паркер, - не совсем уверенно повторил босс.
- Ни за что... И кончим этот разговор, - посмотрел куда-то в сторону Сандерс.
- Надо же, ты тоже можешь злиться, - покачав головой, засмеялся Хауз. - Ладно, ладно, иди, я сам с нею переговорю, раз уж тебе не хочется...
СОВЕЩАНИЕ
(10.5.2005 г.)
Сандерс окинул очередного докладчика усталым взглядом и на секунду закрыл глаза. Больно уж хлопотными выдались для него последние недели. Начальник канцелярии скосил глаза на Крафке, сидевшего рядом с ним за круглым огромным матово-коричневым столом и отличавшегося от остальных участников совещания лишь тем, что был несколько помоложе на вид и не имел микрофона на лацкане - голоса подавать ему не полагалось. Немец с умным видом внимательно слушал обсуждение планов, на которых сам чуть было не поставил крест.
"Проявляет чисто немецкую послушность наш Рип Ван Винкль, - зло подумал "серый кардинал". - А ведь Ричард может поменять меня на него. Я всегда исходил из того, что Ричарду без меня не обойтись. Хаузу расставаться с Сандерсом нельзя. Однако если он найдет мне замену, то я получу отставку, вернее, моя отставка будет моим концом... Пенсию Хауз мне не назначит".
За последние годы Сандерс незаметно сам для себя чуть-чуть ослабил над собой контроль. Ироническое отношение к боссу, ощущение своего интеллектуального превосходства над ним и вера в свою независимость, которые он испытывает все острее и острее, начали невольно проскальзывать в его манерах и интонациях.
Хауз же обладал обостренным чутьем и болезненно воспринимал намеки на свою реальную или воображаемую кем-то несостоятельность. Хауз не мог примириться с мыслью, что хоть кто-то не желает считаться с его деньгами, силой и властью! Он умел сокрушать преграды на своем пути коварством, штурмом или осадой брать разные крепости, а убеждение, что он получит новое тело, одолеет старость и смерть, сохранив свой интеллект, делало Хауза еще более непреклонным в достижении своих целей.
Крафке был потенциальным слугой крупного калибра, он мог заменить Сандерса, но не раньше полного осуществления "Программы Икс".
"Пока еще преждевременно возвышать Крафке, - прикидывал про себя Хауз. - Пусть сначала заслужит. И пусть привыкает к роли прощенного за коварство и ослушание - крепче усвоит, где его место, и постепенно сам начнет вытеснять с этого места слишком занесшегося Рея".