Того мотало из стороны в сторону, но, наконец, лязгая зубами, он смог выдавить:
— Золото…
— Что — «золото», собачий потрох?
— Все расскажу, владыка! Только пощади…
— Говори. Ну, живо. — И варвар бросил писца на землю.
— Все расскажу, господин! Все! Нет злата в этой крепости. Но я знаю, где оно есть…
Писец продолжал причитать, уткнувшись лбом в пол, но варвар прервал его.
— Ладно, говори. Да только рожу приподними, а то тебя толком и не слышно.
Стигиец чуть-чуть выпрямился, но подняться с колен не решился.
— Два дня назад правитель крепости Файон…
— Бывшей крепости, — поправил его Конан. — Вот все, что от нее осталось. — И он поддел ногой обломок стены.
— Бывшей крепости, — быстро поправился писец. — Чародей Аммамунм-Пха, увидел тебя со стены и велел схватить. Узнав же в тебе, о, покоритель мира, капитана по имени Амра, он велел замуровать тебя в подземелье. И оставить там умирать от голода и жажды.
Конан пообещал себе, что при встрече с человеком по имени Аммамунм-Пха, снесет ему голову без лишних разговоров. Но для ясности решил все же уточнить:
— А где он сейчас, этот Аммамунм?
— О, тигр северных гор! То великая тайна, известная лишь немногим в этой крепости.
Конан многозначительно огляделся вокруг.
— Думаю, что теперь только тебе. Остальные, такие же умные и знающие, как ты, уже давно в желудке у кутуба. И клянусь Кромом, ты присоединишься к ним, если и дальше будешь испытывать мое терпение.
— Чародей уже довольно давно недоволен своим положением в иерархии Черного Круга, а потому он составил заговор супротив самого Тот Амона.
— Так он захотел сесть на его место, — догадался Конан. — Так и говори.
— Да, владыка знаний. Ты как всегда прав. Но чародею Аммамунм-Пха, пока что не хватает ни сил, ни богатства, дабы снарядить армию и заполучить на свою сторону соратников.
— Насчет богатств, это я уже заметил, — ухмыльнулся варвар.
Служка часто закивал.
— Великий Тот Амон, как глава колдовского ордена, захватил все. Ну, или почти все. Сокровищницы его ломятся от бесчисленных сундуков с сокровищами. А молельни до отказа заполнены колдовскими амулетами и фетишами.
Но Аммамунм-Пха, отыскав эту библиотеку, почерпнул из нее много таинств.
— Осталось только деньжат подкопить, — хмыкнул варвар.
— Верно, верно, господин. И именно для этого снарядил он галеру, коя сейчас плывет на остров колдуна Сиптаха.
— Ну, и?..
— В древних манускриптах сказано, что Сиптах достиг необычайных высот в темном искусстве магии. Он собрал несметное количество сокровищ со всего мира, главным из которых был магический кристалл размером с куриное яйцо.
Конан прикинул, за сколько бы он мог продать такой камешек на черном рынке Аренджуна, и у него закружилась голова.
— Так что ты там говорил о несметных сокровищах? — подбодрил он служку своим рыком.
— Да, да. Сокровища, воистину несметные, подтвердил писец. — И именно за ними отплыл Аммамунм-Пха.
Киммериец зло осклабился.
— Так, говоришь, это он, приказал заточить меня в темницу.
— Да, Владыка Мира, именно он. А затем немедля отправился в путь.
— Два дня назад, — прикинул Конан. При попутном ветре (а в том, что он будет сопутствовать чародею, варвар не сомневался), тот не сегодня — завтра достигнет устья Стикса и выйдет в море.
— Ну-ну, еще посмотрим, кто кого, — решил киммериец. — Как узнать его корабль?
— Очень просто, господин. У чародея Аммамунм-Пха алые паруса, с изображением змея, пожирающего око Ра.
— Ясно. А теперь можешь проваливать. Служка вскочил с коленей и бросился бежать так быстро, что варвар даже не успел предупредить его о кутубе.
— Ну, и Сет с ним, — решил Конан. — Шакалу шакалья смерть.
Затем он смерил долгим и пристальным взглядом завал, где остались три сундука с золотом, и, махнув рукой, направился к выходу.
— Рорта, похоже, что нам предстоит еще одно небольшое странствие.
Дух секиры тотчас же материализовался рядом с Конаном.
— Ты хочешь нагнать этого жреца, — поинтересовался он.
— Верно. А также отдать тебе кровь этого слизня. Возможно, он и не имел причастности к твоему пленению, но к моему уж точно имел. Так что не жить этой твари на белом свете.
— Кровь — это хорошо, — облизнулся призрак. — Это очень хорошо. Но я бы мог…
— Позже, Рорта, позже. Лучше скажи, ты сможешь перенести нас на галеру?
— Нет, потомок Гидаллы. Для сохранения Великого Равновесия я перенес тебя сюда. Помнишь — если взято в одном месте, то оно должно вернуться туда же. Если сейчас я перенесу тебя в иное место, то Равновесие вновь пошатнется. Но я бы мог…
— Кром с тобой, Рорта. Нет, так нет. Придется опять потрясти этого волосатого бурдюка.
— Но, Конан, — дух вновь принялся за свое. — Я бы вполне мог…
— Все, Рорта. Заткнись, — отрезал варвар и быстро побежал наверх.
Рана Риорда так и не успела досказать, что она вполне могла бы расчистить проход к заваленной казне.
Конан выскочил в главный зал и увидел Шапшума, доедающего того самого служку.
Узрев киммерийца, кутуб изобразил злобную гримасу, очевидно, обозначающую улыбку.
— Господин, я все сделал. Всех переловил. Вкусные людишки убежали недалеко. Только вот многие здесь забились в норы. А Шапшум туда не влезает.
— Не беда. Их, скорее всего, завалило.
— Шапшум этого не делал, — прорычал кутуб. — Шапшум не рушил башни.
— Это я, — отозвался Конан, и для наглядности выбил еще несколько блоков торцом секиры.
Кутуб благоговейно поклонился.
— Господин — великий воин и маг. Шапшум готов ему служить.
— Это хорошо. Так Как тебе придется отнести меня еще в одно место.
— Какое? — удивился кутуб. — Разве господин не может сам отправиться туда?
— Значит, не может, — зло отрезал варвар. — А место это называется островом Сиптаха. В море, к западу от Стигии.
— Господин, — жалобно запричитал великан. — Шапшуму нельзя в море. Это далеко, Шапшум не выдержит.
— Слушай меня, вонючая отбивная. Только что тот червь, которого ты сейчас жрешь, рассказал мне, что жрец, пленивший тебя, плывет на этот самый остров. А когда он вернется, кого, по-твоему, он станет искать?
— Нас, — чуть подумав, ответил кутуб.
— Верно. А значит, его надо догнать и выпотрошить, как рыбу. Ясно?
— Да, господин. Но Шапшум все равно не долетит туда. Не сможет.
— Трезубец Нергала тебе в задницу, — взъярился варвар и потряс Рана Риордой.
Кутуб отскочил, как ужаленный, но от своего не отступил.
— Шапшум не сможет. У него не хватит сил.
— Видимо, не врет, — понял киммериец, увидев страх в его глазах. — Проклятье на твою голову!
Варвар в сердцах снес толстенную колонну.
— Слушай меня, пожиратель падали, и не спорь. Донесешь до Кеми. А там лети на все четыре стороны.
Кутубу ничего не оставалось делать, кроме как согласиться.
Он с грустью посмотрел на разбросанные по залу куски мяса. Больше всего на свете Шапшум хотел от души наесться и завалиться спать недели на две, а то и на три. Но делать было нечего, и он покорился.
Они выбрались Из замка, или того, что от него осталось, и только тут Конан понял, что они неистовствовали почти целый день. Солнце уже клонилось к закату, окрашивая Стикс багряными красками.
— Эй, волосатая задница, — гаркнул варвар на ухо летящему кутубу. — Держись центра реки! Авось, и подвернется подходящая лоханка.
Шапшум тут же выполнил приказ. Кутуба вполне устраивало, коли странный человек не погонит его до Кеми.
В свой прошлый полет на плечах у кутуба Конан большую часть времени проспал, восстанавливая силы. Теперь же он всматривался в ночь, пытаясь отыскать подходящее судно.
А те мелькали внизу непрекращающейся чередой. Кутуб летел куда быстрее, нежели суда плыли при попутном ветре.