— На палке, — вырвалось у Командора.
— Верно, на карнизе, — сухо поправила сестра Подснежничек.
Гирри вдруг лихо подпрыгнул и сорвал с крюков карниз гардины.
— Перед вами копье Корама, друзья! — торжественно провозгласил он.
Командор взял копье, внимательно осмотрел его.
— Прекрасная работа. Такого дерева за все свои сезоны не видывал. Баланс отменный, настоящее оружие настоящего воина. Втулка-то серебряная… — Он потёр трубку на середине древка лохматой лапой. — Да, серебро. Копье сломалось, и Корам срастил половинки. Здорово сработано.
Аббатиса робко прикоснулась к острию наконечника.
— Прекрасно… но опасно. Цель любого оружия — убийство. Любое оружие заставляет меня содрогаться.
— Эй, наверху! Держи верёвку!
Кромка швырнул вверх моток верёвки, но докинуть не смог. Верёвка повисла на огрызке сломанной ступеньки. Командор подцепил ее копьём и втащил вверх.
— По одному спускаемся. Сестра Подснежничек, пожалуйте.
Спустившихся вниз приветствовали ожидающие. Тётушка Берби обняла Ликиану.
— Хурр, живёхонька-здоровёхонька. Мы-то тут боялись-волновались, все испереживались. Чайку надо теперь быстренько согреть, беспокойство чайком запить.
— Отличная идея, Берби. Чаю с пирожными. Мы сегодня заслужили.
Шумная толпа направилась на кухню, но навстречу им выбежал возбуждённый брат Перант.
— Командор, скорее! Эта сумасшедшая птица всех поубивает! Она на лужайке!
Сжав копье, командор понеся через Большой зал.
— Детей внутрь загоните! Кромка, за мной!
Командор во главе группы зверей выбежал из дверей аббатства. Снаружи суматошно носились и жались по сторонам перепуганные обитатели. Хиллия и Ореал пытались отогнать баклана от своих близнецов, которыми изголодавшийся морской охотник собирался полакомиться. Иргл и Ральг, отчаянно вопя, старались спрятаться в заросли люпинов. Лапы их родителей, поклёванные бакланом, кровоточили. Отведавший крови хищник пронзительно вопил и щелкал клювом. К нему спешил Бранталис, хлопая крыльями и тоже отчаянно вопя.
Оценив ситуацию, Командор заорал, стараясь перекрыть какофонию звуков:
— Кромка, открой главные ворота! Птицу тесним к воротам!
Взмахнув копьём Корама, Бандж бросился на баклана. Бранталис дрался отчаянно, но не мог осилить могучего морского разбойника. Командор подскочил с другой стороны и, используя копье как дубину, нанёс удар по шее баклана. Хромой хищник повернулся к выдре. Хиллия и Ореал тем временем схватили и унесли своих детёнышей.
— К воротам его, к воротам, — крикнул Командор.
Ворота тем временем распахнулись. Стоящая возле них толпа рэдволльцев дружно подбадривала Командора и гуся.
— Дай ему, Ком!
— Хурр, осторожно, клюва берегись!
— Так его, сэр! По хвосту, по хвосту!
Под ободряющие крики рэдволльцев Командор и Бранталис отважно оттеснили птицу к воротам, но столкнулись в пылу битвы, упали наземь, и баклан навис над ними с разинутым клювом.
Гирри выскочил из-за ворот и набросился на птицу сзади. Колотя баклана лапами и кусая перья, он вопил:
— Вон отсюда, бандит! Убирайся, разбойник!
Баклан повернул шею и клюнул Гирри в ухо. На помощь другу бросился Бринти. От неожиданности птица отпрянула и оказалась за воротами. Бринти, внутренне содрогаясь, но изумляясь собственной отваге, повернулся к застывшим в воротах рэдволльцам.
— Рэдво-о-о-олл! Победа!
И тут случилось то, чего никто не ожидал. Из канавы позади Бринти выскочила крыса с кривым клинком. Сталь зловеще сверкнула и вонзилась в спину Бринти.
— Получай сдачу, гадёныш!
Хриплый Обжора, атаман шайки речных крыс, выполнил своё обещание. Он выдернул клинок из спины своей жертвы, повернулся к канаве — но не успел сделать ни шагу. Командор метнул копье Корама, и крыса изумлённо уставилась на острие, высунувшееся из ее груди. Хриплый Обжора, не издав больше ни звука, рухнул наземь.
Баклан спрыгнул в канаву, и оттуда сразу донеслись вопли ужаса и боли. В канаве пряталась шайка Хриплого Обжоры. Ёж Кромка первым добежал до Бринти, поднял его и побежал обратно, к сторожке привратника. Командор подошёл к убитой крысе, чтобы вытащить копье, и обнаружил, что оружие снова сломалось. Неудачно упал убитый бандит, неуклюже. Подобрав половинки копья, Бандж столкнул мёртвую крысу в канаву. Тело атамана свалилось на трупы двух его подданных, Пробкохвоста и Жабьего Глаза. Баклан недовольно уставился на Командора, прервавшего трапезу нежданной добавкой.