Трапеза закончилась. Насытившиеся зайцы вовсю веселились, галдели, пели. Шум прекратился, когда здоровенный знаменный сержант по имени О’Крэг прогрохотал:
— Смир-рна! Слу-шай! Милорд Мондриал!
И барсук смог объявить, не повышая голоса:
— Завтра утром майор Франк Бландейл уходит к Зелёному острову с целью вернуть престол законной наследнице, леди Тайре Живая Вода. — Лорд Мондриал обвёл столовую взглядом и продолжил: — На месте ожидается столкновение с враждебной нечистью, с дикими котами. Полагаю своим долгом оказать поддержку леди Тайре. Майор, сколько зайцев возьмёт ваше судно?
— Сорок, сэр! — не раздумывая, ответил Катберт. — Но если учитывать оружие и припасы, то три десятка, милорд.
— Тридцать, — повторил Мондриал. — Капитан Гранден, отберите тридцать опытных бойцов для выполнения задачи.
Зайцы замерли. Каждый хотел, чтобы выбор пал на него. Капитан Раф Гранден обнажил рапиру и зашагал между столами, касаясь клинком плеча каждого избранного и громко называя его по имени и званию.
— Знаменный сержант О’Крэг, мастер-сержант Банн, капрал Драблвик, лейтенант Сэйджтип… — Он назвал тридцать имён, закончил обход и направился обратно к главному столу.
Тайра глянула на повесивших носы и уши Кворти и Порти. Конечно, у них не было ни малейшей надежды попасть в число избранных. Она встала и обратилась к капитану:
— Прошу прощения, капитан, я хотела бы включить в состав команды прапорщиков Квортла и Портана.
Капитан нахмурился.
— Извините, леди, это невозможно. Они молодые, неопытные, необстрелянные бойцы.
— Они не моложе меня, — возразила Тайра.
— Извините, сударыня, — перебил ее лорд. — Капитан отвечает за успех экспедиции и сам решает, кто будет вас сопровождать.
Тайра посмотрела на лорда, на капитана. Скосила глаза на публику, с интересом выжидавшую развития событий. В зале вновь зазвучал ее твёрдый, решительный голос:
— Мне предстоит стать Королевой Зелёного острова. Я должна научиться принимать собственные решения. И я решила, что прапорщики отправятся с нами.
— Я уже сформировал группу, — отчеканил капитан. — Они остаются.
— Тогда и я остаюсь, — так же чётко объявила Тайра и уселась.
Наступившую тишину прервал громовой хохот лорда Мондриала.
— Хо-хо-хо, капитан, придётся повиноваться Королеве. Исполняй волю Ее Величества.
Раф Гранден с неудовольствием уставился на Тайру. Она выдержала его взгляд и с удивлением заметила, как губы сурового капитана вдруг тронула улыбка. Он поклонился и вложил рапиру в ножны.
— Как пожелаете, миледи. Прапорщики отправятся с нами.
Зал взорвался рёвом восторга и аплодисментами. Кворти и Порти спешили к Тайре, улыбаясь от уха до уха.
— Здорово сделано, мисс, во!
— Чтобы эта гранитная глыба Гранден кому-то уступил? Впервые вижу, во-во!
Мондриал, ещё улыбаясь, пророкотал:
— Вы на капитана не обижайтесь. Он ведь выполнял мой приказ.
Тайра с серьёзным видом ответила:
— Милорд, мы, королевы, всегда справедливы, как с подданными, так и с союзниками.
И они оба враз расхохотались.
Следующий вечер застал «Похищенную Петунию» на якорной стоянке. На корме капитан Катберт Кровавая Лапа возвышался над перевёрнутой пустой бочкой, зажав в каждой лапе по поварёшке. Из отрытых весельных портов торчали двадцать четыре длинных весла, по дюжине на каждый борт. Квортл и Портан застыли с обеих сторон румпеля, готовые выполнить первую команду капитана. Пандион замер на верхушке мачты. Впереди у якорного каната стояли два мощных сержанта. Тайра заняла место на самом носу судна, устремив взгляд на запад. В открытое море.
— Убрать якорь, поднять паруса! — рявкнул Катберт.
Он заколотил поварёшками по бочке, отбивая ритм гребцам. Рта он не закрывал ни на минуту, подбадривая команду градом шуточек и необходимой на каждом судне морской ругани.
— Не спать на вёслах! Со-о-о-огнись — разогнись! Шевелись, не ленись! Стёртые сандалии, облетевшие одуванчики, жгучий корень вам под хвост! Уши завью, усы в косы заплету, лапы вырву! Курс — запад, запад, запад!
— Кй-й-йа-а-а-а-а! — раздался ликующий клич с мачты. — Домой!
Квортл и Портан вцепились в дерево румпеля, изумлённые скоростью судна, подгоняемого попутным ветром и ускоряемого мерным движением двух дюжин весел.
— Во гонит капитан!
— Дорвался до моря, во-во.
Катберт свирепо скосил глаз назад.
— Р-разговорчики у руля! Похлёбкой из прапорщиков на полдник порадую!