– Я капитану сообщу, может он что-то придумает.
– Что придумает твой капитан? Ничего. Я быстрее сам его вылечу. Вот сейчас с делами разберусь и вылечу, только вы не лезьте сюда, – Дэвид занервничал.
– Растирания не помогут, – сказал Том.
– У меня свой рецепт есть, – кивнул Дэвид в сторону большой бутылки с виски.
– В таком случае у меня тоже небольшая температура, – улыбнулся Том.
– Я сейчас тебе жопу надеру, и она пройдет, – сорвался Дэвид.
– Дай немного святого лекарства, и я пойду спать. Всю ночь работал.
– Знаю, как ты работал. Наверное, вместе с Генри. Тот тоже где-то работал, вот и наработал. Садись, так и быть, налью.
Том выпил полкружки виски, закусил куском мяса и взглянул на Дэвида.
– Что еще у тебя болит? – спросил Дэвид.
– Я еще бессонницей мучаюсь, а если засыпаю – кошмары достают.
– Вот для этого у меня другой рецепт есть, – Дэвид встал и взял огромный половник. – Иди, в следующий раз зайдешь…
Генри открыл глаза и, увидев Тома, поднялся.
– Лежи и не вставай, – сказал Том. – Меня тут Дэвид немного подлечил. Скоро за тебя возьмется. Ты же у нас самый маленький на корабле.
– Какого черта, – вскипел Дэвид. – Нашел маленького. Он на целую голову выше тебя. Смотри, какой здоровый пареняка! Да и то, что между ног, тоже дай бог каждому. А ты говоришь – маленький. Иди отсюда и не беси меня. Вот сегодня вылечу, а завтра – на работу. Понял, Генри?
– Я готов хоть сейчас, – ответил Генри.
– Сейчас лежи, буду тебя лечить, но если опять сорвешься наверх, то я больше с тобой связываться не стану – нет у меня столько виски, чтобы расходовать на тебя. Тут и так глоток хватает.
Генри сидел на кровати и молчал, выслушивая речи кока.
– К вечеру поднимись на палубу, если полегчает, – сказал Том. – Сам знаешь, зачем, а я пойду и немного вздремну. Целую ночь на ногах, умираю, спать хочу.
Генри встал, чтобы проводить Тома до двери, прошел мимо стола, где Дэвид нарезал куски мяса для обеда, прихватил кусочек и пихнул себе в рот.
– Да еще зайди к Карлу, – сказал напоследок Том. – Он хотел тебя видеть.
Генри проводил Тома до коридора и снова остановился у каюты Софии. Его так и тянуло к ней… Он прислушался – там была тишина. Тогда он прошел дальше и постучал в каюту Карла.
– Войди, – раздался голос.
Генри вошел и увидел Карла в длинной ночной рубашке.
– Вы хотели меня видеть, сэр.
– Да. Ты разговаривал с Томом?
– Только что он от меня ушел отдохнуть.
– Раз уж так получается, и ты знаешь больше, чем положено, я на тебя надеюсь, – сказал Карл. – Том – наше доверенное лицо, и я бы хотел видеть в тебе надежного друга и верить тебе так, как ему.
– Во мне можете не сомневаться, – ответил Генри.
– Вот это я и хотел от тебя услышать. Иди отдыхай.
– Мне надо будет чуть позже выйти на палубу и проверить люки в трюмах, – сообщил Генри.
– Хорошо, но не забывай, что ты нужен нам здоровый, поэтому попроси Дэвида, чтобы он тебя подлечил. У него это очень неплохо получается.
– Хорошо, сэр.
Генри направился на камбуз и снова замедлил шаг, проходя мимо каюты Софии. Рука сама потянулась к двери и толкнула ее. Каково было его удивление, когда она приоткрылась. У Генри замерло сердце. Он обернулся на каюту Карла и тихо просунул голову в ее каюту.
София сидела на кровати и не сводила глаз с двери. Увидев Генри, она быстро встала, взяла его за руку и просто втащила к себе в каюту, закрыв при этом двери на засов.
Неожиданно раздались торопливые шаги за дверью, и кто-то постучал к Карлу.
– Сэр, вас просит к себе капитан, – сказал чей-то голос.
Карл стал выходить из каюты, а Генри, прижавшись к стене, замер. София вытянула к нему свои руки и обняла за шею.
– Я тебя ждала, – прошептала она. – Я знала, что ты придешь.
Она стала целовать молодого человека, соблазняя ароматом духов и ласками.
– Сейчас меня будут искать, – прошептал Генри, и точно, через минуту раздался голос Дэвида.
– Что ему надо? – спросила София.
Генри обнял девушку, подарил ей затяжной поцелуй и сказал:
– Прости меня. Я к тебе еще обязательно приду, но сейчас, чтобы не было подозрений, я должен уйти.
– Ты меня оставишь?
– Сейчас я не могу здесь находиться, но обещаю, если уж у нас возникла такая привязанность друг к другу, я подарю тебе счастливые минуты твоей и, наверное, моей жизни.
– Ты это обещаешь?
– Я тебе обещаю. Прости.
Генри поспешил покинуть каюту Софии.