— Просто си ви представям двамата в системата на „Агитация и пропаганда“ — каза Таня.
Застаналите наблизо групи сноби възторжено й заръкопляскаха и се засмяха: колко ловко мадам Лунина запуши устата на тези бандити! Браво! Браво!
— Ето, господа, какво не достига на нашето общество — този дързък демократизъм, присъщ на съветските хора! Така де, трябва да усещаш зад гърба си някаква могъща сила, за да можеш с такава увереност и небрежност да отпращаш булевардните вестникари, тези гадове, господа, които тия дни — чухте ли? — разплакали княжна Вешко-Вершковская…
Никой не забелязваше, че Таня всеки момент ще си изпусне нервите. Вече беше готова да си запуши устата, за да не закрещи от отчаяние, когато изведнъж видя домакина, който приближаваше към нея под ръка — майчице! — с Фред Бакстър. И изведнъж още при първия поглед към двамата страшно високи старци й стана спокойно, почувства се в безопасност. Двамата старци й се усмихваха, а Бакстър — тя не вярваше на очите си — й се усмихваше дори леко стеснително. Те подхванаха с нея светски разговор, сякаш се познаваха отдавна, сякаш помежду им нямаше никакви неясноти. Арсений Николаевич каза на Таня, че хитрият Бакстър се пазари с него да купи част от хълма му, алчната лапа на американския империализъм посяга към долината оттатък Северния склон, обаче нъц, нищо няма да получи, долината оттатък Северния склон е земен рай. Не сте ли ходили още там, Татяна? Е, утре ще отидем, но имайте предвид, пеша; впрочем вие сте отлична спортистка. Там ще обядваме в истинска ферма; представете си, Таня, нито електричество, нито газ, нито дори атомна енергия, всичко е като в XVII век, но ще видите как всичко е подредено, как прекрасно е нагласено всичко — ех, ако човечеството можеше да спре дотам!
Като каза всичко това и буквално заля Таня с очарованието си, а същевременно показа и на любопитстващите как трябва да се държат с приятелката на сина му, Арсений Николаевич се извини и гъвкаво се измъкна, за да ги остави насаме с Бакстър.
Чудо на чудесата — старият бандит явно се вълнуваше. Таня се усмихна и го попита всичко ли знае за нея. О да, дарлинг, разбира се, каза той с тъжна усмивка, научих всичко за вас още онази нощ. Още щом излетяхме от Аеро-Симфи за Москва, моят секретар ми предостави пълната информация за вас. Нямам представа, как тоя мизерник я получава толкова бързо, тази дяволска информация. Всичко се е преплело, дарлинг, в този лайнян свят — Си-ай-ей-кей-джи-би-осваг-си-ай-си-шим-бет-дозием-бюро — цялата тази свинщина плюс частното дирене, дарлинг. Докато летях за Москва, вече знаех всичко за вас, пък и после, през цялото време, докато вие живеехте тук, а аз пътешествах, постоянно постъпваше някаква информация. Защо съм отново тук ли? Ами разбирате ли, „Елис“ е още в Ялта, та се канех… Е, с една дума, дарлинг, честно казано, исках да ви видя. Моля ви, дарлинг, за половин минута мълчание, трябва да ви кажа нещо. Разбирам, тогава тръгнахте с мен от отчаяние или от злоба, или от други някакви неприятни чувства. Моля ви… винаги знайте, че старият Бак е зачеркнал това от паметта си, нищо не е имало. Какво? Благородно, казвате? Моля, можете да се усмихвате иронично, но аз съм старомоден човек, нека бъде благородно. Лейди, аз ви обожавам.
— Как го казахте, сър, admire ли?
— Yes, lady, but I might better say: I am in awe of you…102
— Това се превежда твърде силно на руски. Благоговея. Извинете, но преводът наистина отразява английския смисъл. Но как е възможно да благоговеете пред една уличница?
— Лейди, ще се разсърдя, моля ви, вие сте обект на моето обожание…
Изведнъж тя не можа да се сдържи:
— Бак, спасете ме! Измъкнете ме от тук, отведете ме някъде! Той я гледаше внимателно и проникновено, на нея буквално й се стори, че я гледа баща й.
— Нищо по-лесно — каза той. — За мен няма нищо по-лесно, мога да ви отведа, където пожелаете, когато пожелаете, и да ви дам всичко, което пожелаете — във всеки случай пълен комфорт и пълна защита. Но не ми ли се подигравате, лейди?
— Бак, да знаете само в каква каша съм се забъркала.
— Всичко знам.
— Не знаете всичко.
— Всичко, с изключение на Андрей.
— Именно.
Лейди? — питаха избелелите сини очички. Той наистина е влюбен в мен, каза си Таня, хем наистина, в някакъв старомоден стил. Тя го погледна право в очите, като се постара с този поглед да му обясни всичко: вече нищо не я привързва към Андрей, всичко е прегоряло.
— Окей — каза Бакстър. — Къде искате да живеете, Таня?
— В Нова Зеландия.
— Окей — кимна той. — Там има чудесни места и далеч не е толкова скучно, както смятат някои.
— Ами да… именно… в Нова Зеландия… — забърбори Таня, — да, да… Ню Зиланд… там, където не е скучно, както смятат някои…