— Тут не совсем Таймс-сквер. Пеппер говорил, что никто даже не подозревал о существовании этого островка, пока городской совет не наткнулся на него лет десять тому назад. Думаешь, это сложно — прятать жену и дочерей от случайных визитов местных фермеров, приплывавших с куклами в обмен на овощи?
— То есть ты хочешь сказать, нас пытается убить не один Солано? Их тут целое семейство?
— Нет. Я хочу сказать, что мог ошибиться. Вероятно, Солано действительно умер. Но его жена и детишки все еще где-то здесь, или жена тоже умерла и остались только отпрыски.
— Так зачем же им было убивать Мигеля? И Нитро?
— Представь, что ты почти всю жизнь провела в бегах. Скрываясь от всех. Потом умирает твой отец — человек, защищавший тебя все это время. И тут на остров высаживается целая свора незнакомцев. Как бы ты поступила?
Она молча обдумала такую возможность. Наконец кивнула.
— Ты знаешь, Зед… Похоже, тебе удалось вторично раскрыть эту тайну…
И тут раздался истошный вопль Розы.
Полнейший дурдом. Роза продолжала кричать. Хесус и Пита проснулись, вскочили на ноги и желали знать, что тут творится. Зед наставил на них пистолет, требуя сохранять спокойствие, а Елизавету отправил посмотреть, как там Роза.
Она вбежала в комнату Пеппера. Несмотря на вопли, тот даже не проснулся и не оторвал голову от подушки.
Роза сидела рядышком, не отводя глаз с темноты за окном.
Елизавета присела на корточки рядом с кроватью.
— В чем дело, милая? Что случилось?
Роза повернула голову. Глаза выпучены от ужаса.
— Я ее видела… — пролепетала девочка.
— Кого? — переспросила Елизавета. По ее спине бежали мурашки.
— Она заглянула в окно.
— Кто, милая?
— Кукла, — был ответ.
Елизавета отказывалась этому верить. Начать с того, что окно расположено слишком высоко от земли, чтобы в него могла заглянуть кукла. Ну, может, если пять или шесть кукол встали бы друг другу на плечи, самая верхняя сумела бы подтянуться… Так или иначе, поверить в существование на острове целой труппы кукол-акробатов было непросто. А это значило, что Роза либо видела кого-то или что-то другое, либо — и это звучит куда правдоподобнее — все выдумала.
— Какая она была, милая? — спросила Елизавета.
— Ну… кукла, — ответила Роза.
— И… что еще?
— У нее были длинные волосы.
— То есть кукла была девочкой?
— Не знаю. Наверное.
— Она что-нибудь говорила?
— Она сделала мне ручкой.
— Что сделала?
Роза продемонстрировала королевское приветствие подданным: рука согнута в локте, ладонь ходит влево-вправо.
— А что было потом?
— Ты вошла.
— И кукла исчезла?
— Да.
Елизавета немного подумала и затем спросила:
— Может, тебе просто приснился кошмар?
— Нет, не приснился! Я не спала. Я ее видела!
— Тебе, наверное, показалось. Порой, когда человек видит сон, а потом вдруг просыпается, часть этого сна остается с ним. И человек уже сам не знает, спит он или нет. Путается.
Такое объяснение Розу явно не устроило. Она упрямо выпятила подбородок и уставилась на свои колени под складками ковра. Елизавета чуть не велела ей спать дальше, хотя какой в том был смысл? Девочка вряд ли сможет теперь уснуть. К тому же скоро рассветет.
— Хочешь пойти со мною, в общую комнату? — спросила она.
Мгновенно просияв, Роза закивала в ответ.
Елизавета протянула ей руку, и вместе они вернулись к остальным.
— ? Ей приснился страшный сон, — объяснила Елизавета.
Уголки губ Розы поползли вниз, выражая несогласие.
— Она не стала бы так орать из-за какого-то сна.
— Ей почудилось что-то за окном.
— Что именно?
— Кукла.
— Кукла?
— Ей приснился…
— Нужно уходить! — огрызнулась Пита, вмиг изменившись — в позе, в лице, в тоне голоса. — Это уже слишком. Нам нужно бежать. Прямо сейчас. Гроза миновала. Мы сядем на каноэ. Уходим немедленно…
Зед покачал головой.
— Мы не поместимся в каноэ.
— Поместимся! Нас четверо, мы сядем…
— А как же Пеппер и Люсинда? И Роза?
— Роза тоже поместится. А за Пеппером и Люсиндой мы пришлем полицию.
— Их нельзя тут оставлять…
— Нитро мертв, Зед! — воскликнула Пита. — Что-то его прикончило! И Мигеля тоже! А теперь оно пришло за нами, чем бы оно ни было. О’кей? Может, это призрак, а может, и нет. Я больше ничего не понимаю. Но что бы там ни пряталось, что бы ни увидела Роза в окне, оно охотится за нами. Разве не ясно?
— И ты думаешь, в темноте снаружи нам куда безопаснее, чем здесь?