Выбрать главу

Почты пришло немного: одно письмо с новостями от семьи Смитов и открытка от сотрудников Медицинского центра. Коллеги выражали ей пожелание хорошо отдохнуть и чуть позавидовали, написав: «Ты замечательно проводишь время, хоте ли бы и мы быть там». Если бы только знали друзья, насколько осложнилась ее жизнь с тех пор, ' как она уехала. Совсем не такой уж приятный отдых, о котором мечталось. В ее личной жизни все еще больше запуталось, стянувшись в тугой узел противоречий.

Лежало еще одно письмо — с обратным адресом Фила Крамера. Возможно, он просил прощения за свою наглость или вновь повторял унизительное предложение? Ей даже не хотелось распечатывать письмо. До встречи со Стэном нужно было успеть сделать так много.

Небрежно бросив нераспечатанный конверт на обеденный стол, девушка принялась собирать вещи для экспедиции. Почти все они были еще раньше аккуратно сложены в чемодан, так что оставалось только добавить косметику, и сборы закончились. Моника поставила чемодан у двери с тем, чтобы после ланча Стэн мог его забрать.

На Виктория-стрит было тихо и совсем мало покупателей. Нещадно палило солнце. Отчаянная жажда погнала девушку в первое же попавшееся кафе, где она со вздохом облегчения опустилась в кресло, наслаждаясь прохладой кондиционированного воздуха.

Моника, как я рада вас встретить. Не возражаете, если присяду на секунду?

Нагруженная свертками Памела Шварц опустилась в кресло напротив. Под огненно-рыжими волосами как изумруды сверкали зеленые глаза.

Поздравляю, дорогая!

От жары Моника еле соображала.

Здравствуйте, Памела. С чем вы меня поздравляете?

С вашей помолвкой, разумеется.— Она приподняла левую руку собеседницы над столом.— Стэн еще не удосужился купить обручальное кольцо. Вы из-за этого сегодня приехали в город?

Встретив изумленный взгляд Моники, Памела доверительно пожала ей руку.

Простите! Помолвка должна была оставаться в тайне, а я распустила свой длинный язык.

От ее неуместного раскаяния Моника еще больше растерялась.

Не казните себя попусту, Памела. Вы же со Стэном близкие люди. Просто я еще не привыкла к своему новому положению.

Все еще не привыкли? — Новоиспеченная невеста покрутила на безымянном пальце кольцо с бриллиантом.— Мне знакомо это чувство. До сих пор чувствую себя, как во сне. Фил не всем нравится, особенно Стэну, но я-то знаю, что мне нужен только он.

Вспомнив о письме Крамера, которое лежало у нее дома, Моника все же надеялась, что Памела не разочаруется в своем избраннике.

Самое главное, чтобы вы оба стремились соединить свои жизни. А то, что думают другие, не имеет значения,— убежденно промолвила Моника.

Памела расплылась в довольной улыбке.

Спасибо. Когда я познакомилась с вами на приеме, то подумала, что мы обязательно подружимся, но даже и не представляла, что станем почти как сестры.

Моника почувствовала угрызения совести. То обстоятельство, что Стэн так поспешно объявил об их «помолвке», возможно, отпугнуло Фила и впоследствии, без сомнения, причинит боль Памеле. А как отнесется к этой новости Джеральд?

Официантка приняла у посетительниц заказ на холодный чай.

Не беспокойтесь, я сохраню в тайне вашу помолвку, пока вы не объявите об этом событии официально,— затараторила Памела.— Я рада за вас обоих. Не обижайтесь, ради Бога, но я и не подозревала, что Стэн вновь решится обзавестись женой.

Он не хотел этого делать из-за Лил?

Да, для него она была смыслом жизни.

Молодые люди познакомились, когда он снимал фильм на Филиппинах. Они полюбили друг друга с первого взгляда и вскоре поженились.— Памела запнулась.— Мне не следует много говорить о покойной Лил. Теперь для Стэна существуете только вы, милая. Желаю вам счастья.

Перед тем, как удалиться, Памела наградила «невесту» сестринским поцелуем, отчего Моника почувствовала себя бессовестной обманщицей. Она раздумывала над тем, известно ли кузине Стэна, насколько сильна его скорбь о погибшей жене. Ведь он и слышать не хотел о новой женитьбе. Но как много значит для него Памела, если ради нее, пре дав память о Лил, он решился на мнимую помолвку. Моника растревожилась, поняв, что все окончательно запуталось — ив жизни, и в ее бедной го лове.

Она в раздумье просидела за чаем, пока не настало время отправляться в японское кафе. Моника быстро добралась до него, и когда осведомилась о Стэне, ее провели в задний дворик, затянутый зеленой сеткой от солнца. Расставленные в декоративных корзинах пышные растения создавали в кафе атмосферу тропиков.