И вот наконец она выбралась из последнего самолета — прямо в знойный, солнечный полдень; поискала глазами Сэма. Найти его не составило труда — Ким увидела его почти сразу. Сердце ее забилось и сжалось — какой высокий, широкоплечий, как ему идет тропический костюм, в нем он выглядит очень сексапильно. Темные глаза остановились на ней — и все вокруг затихло: только они двое стоят и смотрят друг на друга посреди замершего мира… А потом снова шум, толкотня; Сэм при встрече слегка чмокнул ее в щеку и, улыбнувшись, громко сказал:
— Привет, жена!
Дыхание замерло у нее в груди; она выкинет эти слова из памяти, и понемногу все придет в норму. Было сумасшествием соглашаться на этот абсурд, наверное, и Сэм того же мнения. Поскорее бы забыл об этой нездоровой идее.
Жарко, душно — Ким быстро покрылась потом, как-то забыла о неприятных свойствах тропической жары. Откинув волосы с влажного лица, она смотрела, как Сэм забирает багаж. Устроившись на заднем сиденье машины, с удовольствием огляделась по сторонам. Сэм сел рядом. В салоне прохладно — она с облегчением откинулась на спинку.
— Как прошло путешествие? Или лучше не спрашивать? — поинтересовался Сэм.
— Не спрашивай, — Ким скорчила гримасу. — Все самолеты забиты народом, как бочки сельдью, у меня едва не началась клаустрофобия. — И тут же улыбнулась. — Но я все же добралась!
— Да уж… Я начал беспокоиться, что ты передумаешь.
— Ни за что!
Ким видела в окно знакомые с детства картины. Женщины в саронгах несут на головах корзины с продуктами; торговец продает с ветхой тележки «соте» — маленькие бамбуковые палочки с насаженным на них мясом, приправленным специями; следом тащится старик с яркими желтыми ведрами, подносами и другой пластиковой посудой.
— Я так рада, что вернулась. Не могу дождаться, когда окунусь в эту жизнь. Я имею в виду — в работу: искать дом и все остальное…
Сэм взглянул на нее с легкой улыбкой.
— Мне нравится твой энтузиазм. Но тебе положена пара свободных дней на привыкание и акклиматизацию.
— Не люблю сидеть без дела.
— Расслабься, Ким, отдыхай. — И он рассмеялся, коснувшись ее руки.
Отель находился неподалеку — трехэтажное здание, окруженное огромным двором, с баром, рестораном и бассейном, все утопает в буйной тропической растительности и цветах. Роскошное место — холл полон произведений индонезийского искусства. Ким не терпелось все это осмотреть.
Перед ними тут же возник хозяин отеля и церемонно склонил тщательно причесанную голову.
— Миссис Рашид, большое удовольствие видеть вас в нашем отеле.
«Миссис Рашид»… Ким почувствовала на себе взгляд Сэма, но не подняла глаз в ответ.
— Терима каси (спасибо), — она вежливо улыбнулась.
Пока обменивались любезностями с хозяином, багаж унесли. Несколько мгновений спустя они проходили вдоль галереи второго этажа, мимо больших деревянных дверей и растений в кадках.
— Но у меня нет ключа, — сообразила Ким.
— Зато у меня есть.
— У тебя… ключ от моего номера?
— Мы с тобой живем в одном номере.
Она замерла на месте, начиная злиться.
— Ты не слишком далеко зашел в своей игре?
— Ты моя жена, — произнес он рассудительно. — Что скажут соседи, если мы будем жить в разных номерах?
— Но… это странно, наконец. Я хочу свой собственный номер!
Он рассмеялся и взял ее за руку.
— Ким, воспринимай все спокойнее. У нас номер с двумя спальнями. Не нужно беспокоиться о добродетели — она останется в неприкосновенности.
Да он просто насмехается над ней. Ладно, она устала, перенервничала, жарко, хочется пить… А ведь Ким никогда не нервничала по пустякам. Но этот высокий, красивый темноволосый мужчина с черными глазами заставляет ее кровь кипеть. И сейчас он держит ее за руку… Ким поспешно высвободила руку.
— Вот мы и пришли. — Сэм вставил ключ в замок большой, затейливо украшенной двери. — Добро пожаловать в наше временное обиталище!
За открывшейся дверью показалась огромная гостиная, обставленная элегантной, китайской мебелью. На кофейном столике — цветы, под ногами — мягкий ковер, из окна открывается великолепный вид на город и море вдалеке.
— Как красиво!