– Да, ты прав, – согласилась Суи. – Меня не привлекают ни Лес, ни Болото. У меня нет желания идти через них. Но… но они мне нравятся всё же больше, чем холмы.
Твои спутники оборачиваются к тебе, чтобы узнать твоё мнение. Если ты решишь войти в Лес, то окажешься в пункте 117 . Если ты предпочтёшь пройти через Болото – придёшь к пункту 73 . А если тебе больше нравится перебраться через Холмы, спеши в пункт 148 .
2
Рёв реки нарастает, и вот первые пороги уже совсем близко. Каноэ на большой скорости задело их, и Тибо едва успел убрать весло.
– Уф! – с облегчением вздыхает Ксолотл.
Но сделал он это слишком рано, так как через две секунды вы попадаете в водоворот, и вашу лодку разворачивает поперёк течения. Тибо и Суи энергично гребут, и им с трудом удаётся её выровнять. Вы буквально проскальзываете вдоль огромной скалы, но дно лодки задевает за большой, выступающий из воды камень. Вы ощущаете сильный толчок, и почти тотчас же Ксолотл предупреждающе кричит:
– В лодке вода!
– Что делать? – спрашивает Суи.
И действительно делать нечего. Проход через пороги продолжается. Лодка ещё раз обо что-то стукается днищем, а потом довольно основательно садится на мель у южного берега. Вы вчетвером высаживаетесь из лодки и видите, что полученные ею повреждения непоправимы.
– Печально, – вздыхает Тибо. – Это я виноват. Я вовремя не заметил камень… К тому же мы причалили не с той стороны. Вот уж действительно не везёт. Надо бы подняться вверх по течению и найти другой путь. Да, хорошего мало. Вы оставляете лодку и пешком продвигаетесь вдоль реки в поисках не слишком крутой тропинки. Наконец вы находите такую и начинаете подниматься по южному склону берега. Так вы идёте довольно долго, а потом… приходите к пункту 99 .
3
Вы выбираете тропинку, ведущую вправо. Солнце уже почти касается горизонта. Вы идёте ещё с полчаса, а потом Тибо предлагает:
– Остановимся здесь?
Вокруг простирается необозримая равнина Белёсых Трав. Ничто не привлекает взгляда, кроме папоротников и высокой травы, которая сейчас кажется совершенно белой. Сбрасывая рюкзак, Суи отвечает:
– Какая разница? Здесь кругом всё одинаково. И вы все попадаете в пункт 91 .
4
Итак, вы начинаете осмотр мастерской. Вы тщательно её обыскиваете. В поисках ключа или хотя бы любого другого доказательства, что Оллир где-то тут, вы открываете шкафы, выдвигаете ящики, не дотрагиваясь при этом до рубильников. Добрые полчаса проходят в безрезультатных поисках, и Ксолотл кричит, предупреждая:
– Осторожно! Играем с огнём. Это может кончиться большими неприятностями. И всё бесполезно, потому что Оллира здесь всё-таки нет…
Суи и Тибо смотрят друг на друга, как бы колеблясь, и поворачиваются к тебе. Если ты предложишь продолжать осмотр заброшенной мастерской, то переходите в пункт 200 . А если предпочтёшь направиться к разрушенному замку, тогда вы окажетесь в пункте 70 .
5
Вы ставите рубильник в нейтральное положение и ждёте несколько секунд, но ничего не происходит. Вы втроём всматриваетесь в тропинку, смутно надеясь, что Ксолотл появится из-под земли. Напрасно.
– Всё кончено, – шепчет Суи.
Вы направляетесь к тропинке. Идёте по ней около получаса, не произнося ни слова, печальные и обескураженные. Тибо иногда останавливается, чтобы осмотреть землю, словно он всё время ищет какой-то люк, – но на самом деле он в это уже не верит.
Вот вы выходите на небольшую поляну, пересекаете её, а тропинка углубляется в узкую долину, которая постепенно сжимается горами.
Вы постоянно думаете о Ксолотле и бредёте как во сне. Никто из вас троих уже совсем не остерегается опасностей, таящихся в Лесу. Первой опомнилась Суи.
– О, господи! Мы заблудились. Где это мы?
Перед вами уже нет дороги. Ничего кроме скал, непроходимых зарослей и высокой травы. А когда вы пытаетесь вернуться обратно, то снова натыкаетесь на густые заросли и скалы. Тропинка исчезла. Не отдавая себе в этом отчёта, вы угодили в ловушку – ловушку в виде очень глубокого, с крутыми склонами оврага, из которого вам никогда не выбраться. Это конец вашего приключения. Жаль…
6