Выбрать главу

После еды вы снова чувствуете себя в хорошей форме и целый час шагаете без всяких происшествий. Вы покидаете Большие Скалы и вступаете в область Луж. А теперь перейдите в пункт 40 .

148

Как и предсказывал Тибо, вы без особого труда взбираетесь на близлежащие скалы. И через некоторое время вы уже на подступах к Холмам. Поверхность Холмов вся изрыта, обезображена. Кажется, что она создана сумасшедшим великаном. Холмы, покрытые пышной экзотической растительностью, следуют один за другим. И эта растительность напоминает настоящие джунгли, где могут скрываться любые звери и любые ловушки.

– Я так и знала, – шепчет Суи. – Можно было отправляться куда угодно, только не к этим ужасным Холмам! Если бы мы имели хоть каплю здравого смысла,мы драпанули бы отсюда, как зайцы.

Самое тревожное здесь – это запах. Резкий и стойкий запах зверей. Вы проходите сотню метров, но запах не исчезает. Можно подумать, что им пропитан весь воздух над Холмами. Вскоре и Тибо передаётся тревога Суи.

– Да, невесело, – говорит он вполголоса.

Он останавливается, чтобы осмотреться вокруг, словно он прямо сейчас ждёт появления чудовища.

– И это ещё не всё, – спокойно заявляет Ксолотл.

И он указывает на землю, где виднеется не менее десятка следов. Не остаётся никакого сомнения. Это отпечатки огромной трёхпалой лапы, которую так подробно описывал вам Губер.

– Ошибки быть не может – это ярби, – добавляет Ксолотл.

Несколько секунд вы смотрите друг на друга и понимаете, что все вы думаете об одном и том же. Стоит ли идти на риск и встречаться с ярби? Или надо скорее убраться отсюда. А Суи вполголоса продолжает твердить то, что она говорила и раньше:

– Если у нас есть хоть капля здравого смысла, мы, как зайцы, должны немедленно удирать отсюда.

Если ты, несмотря на опасность, решаешь остаться в районе Холмов и тогда зовёшь друзей в пункт 190 . А если ты предпочтёшь как можно быстрее уйти, то направляйтесь в пункт 23 .

149(Иллюстрация на обороте)

Вы вчетвером, затаив дыхание и избегая резких движений, сидите, спрятавшись за высокими зарослями папоротника. Вы слышите, как медленно приближается ярби, и каждый его шаг заставляет чуть сильнее биться ваши сердца. Суи едва слышным голосом шепчет:

– Сейчас мы его увидим…

И менее чем через минуту вы замечаете, как он появляется из-за ближайшего холма. Ярби выглядит именно так, как его описывал Губер. Сначала он идёт медленно, останавливается, чтобы обнюхать землю, а потом поднимает голову и озирается по сторонам. Это продолжается, вероятно, около десяти секунд, но эти десять секунд вам кажутся вечностью. Никто из вас не смеет даже дышать.

А потом ярби резко поворачивает голову, и тогда вы понимаете, что он вас не заметил. Своей тяжёлой и спокойной поступью с безразличным видом он медленно уходит на запад.

– Уф, – вздыхает Суи.

Вы остаётесь в укрытии ещё несколько минут, пока ярби не удаляется на достаточное расстояние. А затем Тибо даёт сигнал к отправлению, и вы продолжаете свой путь через Холмы. Переходите в пункт 128 .

150

Вы ещё несколько минут продолжаете брести по тропинке. Вдруг Ксолотл кричит:

– Ой, смотрите!.. Здесь ещё кто-то есть!

И правда, справа от вас, в каких-нибудь двухстах шагах, параллельно с вами и в том же самом направлении движутся четыре силуэта. Они плохо различимы в свете сгущающихся сумерек, но совершенно очевидно, что вы не одни на острове Осьминогов.

– Ну дела, – замечает Тибо.

Тибо останавливается, а вслед за ним и вы. Одновременно с вами останавливаются и те четверо. Суи поднимает руку, и в двухстах шагах от вас кто-то тоже поднимает руку.

– Это мираж, – поясняет Ксолотл. – Вернее, нет. Это не совсем мираж. Но этих ребят на самом деле не существует.

Ксолотл говорит совсем тихо, как бы опасаясь, что те четверо его услышат. Наступает минутное молчание, а потом Тибо два или три раза покачивает головой.

– Это невероятно! – говорит он. – Надо подойти поближе и посмотреть, что это на самом деле.

– Нет, – категорически отрезает Суи. – Мираж это или не мираж, нам не следует к ним приближаться. Ни и в коем случае.