Выбрать главу

Насторожившись, Дженни повернула голову в сторону. Ей послышалось, что кто-то негромко и тихо, как если бы это был ребенок, хлопнул в ладоши…

Ей оставалось повернуть голову еще на дюйм,

чтобы

увидеть конвульсивно содрогающиеся пальцы. Еще мгновение, и она увидит их…

И снова этот щелчок. Дженни повернула голову, но было поздно. За мгновение до того, как взгляд ее упал на шершавый ствол пальмы, рука исчезла.

«Попугай, броненосец, ехидна, землеройка, обезьяна, что угодно…» – пронеслось в ее голове, и она забыла обо всем, когда услышала голос мужчины…

*

– Когда мы снова окажемся на корабле, приплывем в Гамильтон и оттуда ты уедешь со мной, – сказал Борис, наконец оторвав губы от лица чужой жены. – Скажи, что уедешь…

– Да, я уеду с тобой…

Ей хотелось сказать, что уйти от Сергея ей будет трудно, но она ничего не сказала.

А еще ей хотелось спросить, что стало с другим, тем, вторым, имя которого она произносить не хотела, но она и здесь заставила себя быть терпеливой. Она и так получила больше, чем заслуживала.

Борис наклонился и поднял почти погасший факел.

– Я люблю тебя, я все эти годы ждал тебя…

Заглянув ей в глаза, он, словно они договаривались,

развернулся и направился к их лагерю. Но снова остановился, чтобы сказать: -

– Мы будем вместе, слышишь? Все эти годы мне не нужна была другая. Я искал тебя, но – бог свидетель – не думал, что встречу тебя в Гаване.

Прислонившись затылком к шершавому стволу пальбы, она заплакала. Она плакала и улыбалась.

– Господи боже… зачем он здесь… – Она вытерла ладонью лицо, поправила волосы и сказала так тихо, что не расслышала бы и сама, если бы не ее губы шептали это: – И спасибо тебе за то, что он здесь…

На плечо ее снова что-то упало. Но она опять этого не заметила.

Выйдя из леса, она подошла к костру и бросила в него почти потухшую ветвь.

«Будь что будет», – решила она и легла, обратив лицо к побитой молью черной занавеске неба.

– Откуда у тебя кровь на плече? – спросит ее утром муж, но это будет утром.

Что еще случится утром – она не знала. Как не будет знать уже никогда, что через минуту после ее ухода с лужайки из пышной кроны дерева, под которой она любила мужчину, высунется рука. Едва на нее падет лунный свет, рука исчезнет. И появится снова через несколько мгновений. Она гибко вытянется и сдернет с ветки останки окровавленных кишок Адриано.

ГЛАВА XIV

Всю ночь пели древесные лягушки. Этот душераздирающий концерт начался с наступлением темноты и длился до рассвета. Макарову казалось, что все способные издавать клекот земноводные Бермудских островов собрались в одном месте и заорали, зная наверное, что ничего, кроме отвращения и головной боли, у пассажиров «Кассандры» это их хоровое пение не вызовет.

Макаров сжал сигаретную пачку в руке. Четыре штуки.

Тряхнув пачку, он вытащил зубами сигарету и чиркнул колесиком зажигалки. Затянувшись, он обвел взглядом всех, кто находился на берегу. Люди собрались под навесом. Все до единого. Часы давно перекочевали с палки на запястье Макарова, костер дымился останками веток, ночь ушла.

– Я не собираюсь вас обнадеживать, – сказал он. – Глупо делать это, находясь в равном положении с теми, кто сидит рядом, и кто с той же беспомощностью пытается понять, что происходит. Нам просто нужно решить, что делать до прибытия судна. Если наше пребывание на этом берегу является длящимся розыгрышем, то фирму-организатора ждут крупные неприятности. Один человек умер, Левшу и Дженни едва не задрала пантера. – Макаров помолчал. Он мог бы добавить еще и увиденное на могиле Адриано. – Среди нас беременная женщина и двое детей. Женщин вообще я уж не упоминаю, как не упоминаю людей вообще. Не знаю, спрашивали ли вас представители компании-организатора, сделаны ли вами прививки. Например, меня и сына моего никто не спрашивал. У нас нет еды, воду мы нашли сами, но теперь известно, что идти за ней далеко и что у нас нет возможности делать это часто.

Он вдавил окурок в песок.

– На острове мы уже сутки. У нас нет еды, – он “осмотрел на бутылки. – И нет надежного крова над головой. Что это за остров, какому архипелагу он принадлежит – неизвестно. Известно лишь, что «Кассандра» ушла, не хватившись двух десятков пассажиров.

– Господи, дичь какая… – прошептала Дженни.

– Поэтому сейчас мы поднимемся и направимся к водопаду – единственному известному нам источнику пресной воды. Наполнив бутылки, мы двинемся по береговой линии вокруг острова. Не может быть, чтобы здесь не было признаков жизни. Если нам не посчастливится найти людей, то мы попытаемся хотя бы найти возможность связаться с большой землей.

– Здесь весело, – усмехнулся мужчина со шрамом.

Посмотрев на него, Макаров размял шею.

– Теперь – да. Потому что здесь, по крайней мере, мы. Но прежде чем искать ответы на главные вопросы, нам нужно найти еду и безопасное место. Если не возражаете, я хотел бы сейчас остаться на берегу, чтобы кое-что подсчитать. А Левша и вы, – Александр посмотрел на молодого человека в шляпе, – отправитесь к водопаду за водой.

– А если я останусь на берегу и возьмусь за раздумья, а ты сходишь за водой, – усмехнулся Левша, – это не будет противоречить здравому смыслу?

– Нет, конечно, – рассмеялся Макаров, – я готов прямо сейчас идти к водопаду. Но в этом случае ты должен пообещать, что к моему приходу добудешь какой-нибудь пищи.

Левша вытянул из пачки сигарету и направился к бутылкам. Остановившись, рявкнул в сторону парня в шляпе:

– Что это тебя развеселило? Конфетку в кармане нашел? Бери бутылки, – и двинулся в лес.

Повернувшись к остальным, парень приподнял свою несуразную шляпу и станцевал несколько па из танца Траволты в «Криминальном чтиве». Заслужив аплодисменты, он подхватил с песка бутылки и поспешил за Левшой.

– Хороший мальчик, – похвалил его Донован.

– Временами.

Услышать этот голос было неожиданно. До какого-то времени Макарова не покидало ощущение, что этот мужчина в белых брюках и бледно-розовой рубашке глух и нем. Нем – по крайней мере. За все время путешествия на «Кассандре» и за сутки на острове он не произнес ни единого слова. Сейчас произнес одно, но этим обрушил ложное мнение о себе как о человеке отсутствующем.

– Я думала, вас послали подсматривать за мной, – под общий смех призналась Рита, поддерживая живот.

– Он нечестно играет, – заметил Борис, поднимая новую волну веселья, – его послали подсматривать за вами, а он подслушивает за всеми.

– Это была шутка? – уточнил Донован.

– Да, – ответил Макаров, – но чтобы ее понять, нужно быть очень русским. Эй, приятель, как вас зовут?

– Гоша, – подумав, ответил хозяин розовой рубашки.

– Чем зарабатываете на жизнь?

Тот некоторое время хранил молчание, потом ответил:

– Сейчас ничем. Я же на острове.

И он вытер со лба пот…

ГЛАВА XV

– Откуда у тебя кровь на плече?

Она испуганно посмотрела на Сергея, поймала его взгляд и, скосив взгляд, бросила его на свое плечо. Черные, с буроватым отливом, два пятна.

– Быть может, испачкалась, когда чистила рыбу?

Скривив рот и покусав губу, он стал вспоминать последние события. Вооружив пистолетом и отправив длинноволосого бонвивана и гламурного придурка в шляпе за водой, его звали Миша, возглавивший приют странников Макаров отправился с брюнеткой ловить рыбу. Вдвоем они переплыли с острова на крошечный риф, торчащий из воды, как фига утонувшего великана. Там тростью доктора Макаров стал пронзать воду. Через час парочка снова спустилась в воду, чтобы переплыть с рифа на остров. Он держал над собой рубашку с шестью большими рыбинами, она плыла с «копьем». Потом женщины, среди которых была жена Сергея, отправились чистить рыбу. Беременная Рита