Выбрать главу

– О, Стив! – Дженни бросилась к нему на грудь, всхлипывая от счастья. – Принадлежать тебе полностью и без остатка. Мне больше ничего не надо, мы никогда не расстанемся с тобой, никогда.

Она плакала от радости на его груди, а вокруг них просыпалось утро. Стив гладил ее по волосам, чувствуя, как тело любимой трепещет в его объятиях… Дженни сквозь слезы посмотрела вверх. Когда она заговорила, голос ее прозвучал неожиданно твердо.

– Только, пожалуйста, Стив, когда ты устанешь от меня, скажи мне об этом сразу, ладно? Я не хочу связывать тебя по рукам и ногам, ограничивать твою свободу. Пока нам хорошо вместе, мы будем вместе, а когда ты почувствуешь, что я тебе больше не нужна, я уйду из твоей жизни…

– Ты думаешь, я когда-нибудь позволю тебе уйти из моей жизни? – Стив взглянул на нее повлажневшими глазами и, наклонив голову, коснулся губами ее губ. – Но, по-моему, нам уже давно пора вернуться домой. После этого приключения тебе надо хорошенько отдохнуть, – добавил он, увлекая ее за собой к машине.

Когда они уже сели в его «Мерседес», Дженни опустила боковое стекло и бросила прощальный взгляд на развалины старого города и на кучу золы, оставшуюся от костра.

– Не говори, что тебе жаль уезжать отсюда, – пошутил Стив, надеясь, что она не услышит предательской дрожи в его голосе.

– Нет, – Дженни серьезно покачала головой. – Но я навсегда запомню это место. Так же, как и тот остров на Багамах.

6

Получить лицензию на брак в таком городе, как Лас-Вегас, очень просто. Стив и Дженни поженились через два дня. Они обошлись без пышной свадьбы. Гостей не было – только Джо Магрудер и Майк Новачек присутствовали на церемонии венчания в качестве свидетелей. Пэт Марчант, секретарша Стива, взяла на себя организацию церемонии, и Дженни оставалось позаботиться только о подвенечном платье.

Она прошла по многим магазинам, прежде чем сделать свой выбор. Это белоснежное платье из тафты походило на одеяние юной Джульетты – в нем было что-то от нарядов эпохи Возрождения. С завышенной талией, длинной пышной юбкой и узкими рукавами, лишенное всяких украшений, оно своей простотой наводило на мысль о чистом и свежем, нетронутом. Вместо фаты Дженни решила надеть маленький белый венок, не желая прикрывать свои роскошные каштановые волосы, которые распустила по плечам и по спине. В таком наряде она смотрелась просто бесподобно. Он не только отвечал ее облику, но и чувствам, которые переполняли ее в этот день. Ведь сегодня она была Джульеттой, спешащей соединиться навеки со своим любимым…

– У меня возникает мысль, что я должен был одеться, как кавалер эпохи Возрождения, – пошутил Стив, окинув ее откровенно-восхищенным взглядом.

Дженни покачала головой.

– Ты и так выглядишь превосходно, Стив.

И в самом деле он был удивительно привлекателен в черном смокинге, который подчеркивал его широкие плечи. Его светлые волосы были красиво причесаны, синие глаза сверкали на загорелом лице. Венчание было назначено на вечер, и сумерки уже начали сгущаться, когда они сели в машину, чтобы отправиться в церковь. Прежде чем включить зажигание, Стив внимательно посмотрел на Дженни, и она прочла в его взгляде какую-то странную грусть.

– Я чувствую себя столетним стариком рядом с тобой, такой юной, такой свежей… и очень чистой, – тихо сказал он. – А у меня за плечами годы далеко не монашеской жизни…

Дженни улыбнулась.

– Зачем вспоминать то, что осталось в прошлом, Стив? Ты же нормальный, здоровый мужчина. А я берегла себя для тебя.

– У тебя несколько устаревшие взгляды на жизнь, Дженни, но мне это нравится, – Стив едва заметно улыбнулся. – Я задаюсь вопросом, найдется ли в Лас-Вегасе или во всей Америке девушка, которая действительно достойна надеть белое платье в день своего бракосочетания.

При этих словах Дженни покраснела и отвернулась к окну.

У входа в церковь их поджидал Майк Новачек. Он был невероятно серьезен в этот день, на лице не было и тени его привычной усмешки. Даже в его движениях появилась какая-то торжественная медлительность – Майк, по всей видимости, отнесся очень серьезно к своим обязанностям свидетеля. Однако от Дженни не ускользнул радостный блеск в его взгляде, когда он, распахнув дверцу, помог ей выйти из машины. Конечно, Майк был рад за нее – ведь он догадывался, что девушка уже давно любит Стива.

– Ты выглядишь сегодня, как принцесса из сказки, – сказал Майк, оглядывая ее одеяние.

– Я и чувствую себя принцессой из сказки, – призналась Дженни. – Ив этой сказке происходят всякие чудеса и даже самые невозможные желания осуществляются… А может, мне просто снится чудесный сон?

– Это не сон, Дженни, можешь мне поверить, – улыбнулся Майк.

– О Господи, я так счастлива, – прошептала Дженни.

– Я в этом не сомневаюсь.

Дженни сделала глубокий вдох, чтобы унять эту захватывающую, головокружительную радость, потом снова посмотрела на друга. На Майке был смокинг и лакированные туфли – она еще не видела, чтобы он одевался так элегантно.

– Кстати, ты тоже сегодня на высоте, – заметила она.

– Благодарю за комплимент, Ваше Сказочное Высочество, – шутливо отозвался он. – Но мог ли я прийти на твою свадьбу, не позаботившись о своем внешнем виде?

Привстав на цыпочки, Дженни поцеловала его в щеку.

– Спасибо, Майк.

Стив уже давно обошел машину и стоял в нескольких шагах от них, с улыбкой прислушиваясь к их разговору.

– Джо уже здесь? – осведомился он, взяв Дженни под локоть. Майк кивнул.

– Он ждет нас в церкви.

– Тогда пойдем.

Дженни, ступив на лестницу, приподняла край своей длинной воздушной юбки. Пальцы Стива крепко сжимали ее за локоть – казалось, он хотел ей сказать: «Теперь ты моя и только моя».

Церковь, выстроенная из белого камня, была маленькой и скромной, что очень понравилось Дженни. В таком месте чувствуешь себя уютнее, чем в каком-то большом соборе. Оставалось удивляться, как Пэт Марчант, выбравшей именно эту церковь для венчания, удалось угадать ее желания – а может, Стив сам дал ей указания на этот счет. Ведь Стив всегда знает, что ей нужно…

Дженни никогда в жизни не присутствовала на церемонии венчания и имела весьма неясное представление о том, как это происходит. Она ожидала, что церемония будет длиться долго, и была удивлена, когда все закончилось через несколько минут. Майк и Джо поздравили ее и расцеловали в обе щеки, потом она вышла из церкви под руку со Стивом и села в машину.

Глядя на Стива, Дженни завидовала его спокойствию. Она сама была так взволнована – ведь сегодня свершилось самое важное событие в ее жизни! На обратном пути супруги почти не разговаривали, лишь когда они подъехали к отелю, Стив спросил, где бы она хотела провести медовый месяц.

– На острове Санта-Флорес, – не задумываясь ответила Дженни.

Стив улыбнулся. Эта улыбка значила для нее намного больше, чем любые, даже самые сокровенные слова.

– Только нам придется немного подождать, Дженни, – сказал он через некоторое время. – У меня есть неотложные дела, и в течение ближайших месяцев я не смогу отлучиться из Лас-Вегаса.

Дженни кивнула. Она была рада, что они не едут в свадебное путешествие сразу же после бракосочетания, как это обычно делают молодожены. Ей хотелось только одного – остаться наедине со Стивом там, на последнем этаже отеля «Санта-Флорес»… Однако ее ожидало горькое разочарование.

– Нам надо поговорить, Дженни, – сказал Стив, плотно прикрыв дверь. – Могу я попросить тебя принести мне виски с содовой? А я пока сделаю один деловой звонок. Это займет не больше пяти минут.

По его тону она поняла, что их разговор будет не из легких. Гадая, в чем же она могла провиниться перед Стивом на этот раз, Дженни сняла шляпку и направилась к бару. Она приготовила для него виски с содовой, как он просил, а себе налила вина. Войдя в гостиную, Стив первым делом снял смокинг, избавился от галстука и расстегнул верхние пуговицы рубашки. Поймав его взгляд, Дженни заметила в нем тень сожаления. Это озадачило ее.