- Тесс. Я не хотел бы огорчать Речел и уже только поэтому не дам ей повода для тревоги. А кроме того, я не святой и если бы все сложилось по-другому, я бы был горд называть тебя своей девушкой, но еще есть Лиз и хотя я для нее безразличен и у меня есть причины ей не доверять... Она... Она мне очень... нравилась... Но Речел добра ко мне и я ей благодарен за все. Кроме того, вы аристократки, а я не знатного происхождения и такая девушка, как Речел больше мне подходит. Впрочем, если бы здесь был мой брат, вы бы с ним быстро нашли общий язык. Он не любит сантиментов и ему наплевать на многое, что важно для меня. Его будущее не простирается дальше следующей ночи.
Мир был восстановлен. Тесса отметила, что Дик впервые сказал о существовании брата, но не придала тогда этому особого значения. Голова была занята другим, и она не смогла удержаться от игривой попытки подразнить юношу. Взяв его под руку, она тесно прижалась грудью к его плечу, и он не мог не ощутить плотную упругость возбужденной груди под тонкой тканью платья. Дик опять мужественно выдержал очередное испытание. К тому же, уже недалекое будущее подтвердило слова Дика - его брат действительно оказался «не святым».
Самолет Британской государственной авиакомпании приземлился четверть часа назад, и пассажиров имело смысл дожидаться у стойки таможенного контроля. Лейтенант принял официальный вид и напряженно всматривался в лица пассажиров. Три грека, присланные мастным агентом Дуга, как охотничьи собаки крутили головами, ожидая распоряжения хозяина, а автомобили поджидали у выхода из аэропорта.
Уже по выражению глаз Дика Тесс поняла, что он увидел мать и тут же лишний раз убедилась насколько она с сестрой на нее похожи. Рядом с матерью шли две пленительные юные девушки и мальчик лет двенадцати. Тесса почувствовала откровенную ревность, убедившись, что Дик не скрывает восхищения ее сестрами и не удержалась от язвительного замечания:
- Ну вот! Появились смазливые девчонки и молодому человеку старухи совсем не нужны.
Дик не смог скрыть смущения и отвел глаза.
- Твоя мать и сестры очень красивы. Вообще вы все очень красивы. До встречи с вами я таких красивых женщин видел только в кино и в журналах.
Но заминка была недолгой, мать увидела Тессу и замахала рукой. Таможенные формальности заняли немного времени, и дочь смогла представить своим родным лейтенанта Королевских Военно-воздушных Сил Ричарда Лесли. Пока шустрые греки-помощники быстро навьючивали носильщиков довольно солидным багажом прибывших и загружали такси, Тессе пришлось рассказывать о состоянии Георга, однако только намекнув на событиях двухнедельной давности.
Тесса исподволь наблюдала за Диком, а главное за поведением сестер. Старшая Маргарет делала вид, что не замечает лейтенанта, а младшая Вивьен с нескрываемым, еще детским самомнением или скорее любопытством, откровенно разглядывала молодого человека. Дик старался казаться холодно официальным, однако не надо было быть слишком наблюдательным, чтобы заметить, что ему стоит большого труда отводить глаза от младших сестер.
Маргарет считала себя совсем взрослой и старалась следовать этикету. Вивьен же, как и Берти не спускала глаз с летчика. Поэтому, когда Дик предложил, что поедет на первой машине с основной частью багажа, Тесса охотно с ним согласилась, к тому же отправила с ним обрадованного брата. Мать не возражала, понимая, что дочь хочет рассказать что-то не предназначенное для детских ушей.
Дорога до ожидавшего их гидросамолета на такси, а за тем на катере заняла менее часа, и пока автомобиль создавал хотя бы относительное уединение, по крайней мере, шофер-грек делал вид, что не знает английского, Тесса смогла рассказать о ночной трагедии в море полнее. Мать, хорошо знавшая старшую дочь, поняла, что есть что-то, о чем двойняшки скажут ей только с глаза на глаз и подробно расспрашивала только о Георге.
Все время полета до острова, больше говорили мать и сестры. Дик старался не мешать их разговору и еще до взлета предложил весь набор услуг и удобств, которые были в самолете. А увидев горящие любопытством глаза мальчика, и понимая, что женщинам надо выговориться, забрал его с собой в пилотскую кабину. Сестры не видели родных больше трех месяцев, и матери было, что рассказать Тессе.
Маргарет окончила школу, но поступать в университет по совету матери не спешила. Правда приехать в Грецию, как обычно, рассчитывали в сентябре, и болезнь Георга лишила младших дочерей двухнедельной поездки во Францию. Теперь все зависело от состояния здоровья крестного. В любом случае до конца сентября мать решила пробыть, как обычно, рядом со старым другом. Кроме того Маргарет стала совсем взрослой и если Георг выздоровеет, она бы хотела совершить ее посвящение, этой осенью, здесь на островах, чтобы следующим летом она бы смогла помогать старшим сестрам.
Собственно это желание не было новостью для Тессы. То, что Маргарет посвятят в этом году, было решено давно, и Георг обещал найти подходящего молодого человека. И хотя в этот раз проводить обряд должны были Элизабет и Тесса, имя его он им не назвал. Правда старшие сестры и мать уже давно занимались с младшими, и они знали не меньше чем двойняшки, когда вышли из пансиона. Однако то, что получили старшие дочери, видя отношения родителей, младшим полностью передать, было сложно.
Пока был жив отец, младшие девочки были слишком малы. Война рано оторвала его от семьи. Отец в сороковом ушел в армию и дома появлялся только на короткое время не регулярных отпусков. С войны он не вернулся. А поклонников, хотя недостатка в них у матери никогда не было, привлекать к семейным делам она не хотела и отважилась на это только с Томом, когда поняла, что разрыв с ним неизбежен. По совету старого друга она пошла на то, чтобы использовать любовника для посвящения старших дочерей. А так как полной уверенности в его скромности не было, то Георг предложил ему выгодное дело на Ближнем Востоке, где он и сгинул бесследно во время арабо-еврейской войны в сорок девятом году.
Маргарет, сознавала, что перед ней скоро откроют возможности, предоставленные узкому кругу друзей и помощников ее матери и Георга, и с нетерпением ждала этого, но проблемой становилась Вивьен, которая откровенно завидовала старшей сестре. Физически она была развита не хуже, однако ребяческие черты характера и оставшиеся два года школы делали вопрос о ее посвящении вместе со старшей сестрой для матери неприемлемым.
Тесса видела, как Вивьен со слезами на глазах отвернулась к иллюминатору самолета, в очередной раз, убедившись в непреклонности матери. Состояние сестры она хорошо понимала. В свое время она сама с нетерпением ждала того лета, когда мужчины стали послушными игрушками в ее руках. Юная девушка уже чувствовала могущество своей красоты и по-детски стремилась им воспользоваться, не задумываясь об оборотной стороне жизни старших сестер. Но говорить об этой, не слишком привлекательной, стороне их жизни, о постигшей их трагедии, с матерью в присутствии младших, Тесса не могла.
Мягко приземлившийся самолет еще не успел остановиться в своем беге, когда Тесса увидела на краю взлетной полосы светлые платья Лиз и Речел. Как неизменный спутник, рядом маячил Дуглас в летней морской форме и, несмотря на жару, с фуражкой на голове. Сестра и подруга были в явно хорошем настроении, что сразу умерило тревожные мысли о состоянии Георга. Дик еще не успел опустить из раскрытой двери самолета лесенку на бетон аэродрома, как подбежавшие Лиз и Речел на перебой сообщили прилетевшим, что состояние Георга резко улучшилось и врачи не сомневаются в скором его выздоровлении.
Дуглас подошел только, когда в дверях самолета появилась мать. Она заметно успокоилась, услышав хорошие новости, и теперь внимательно вглядывалась в спокойное лицо Макдедли.