Выбор ее был не случаен. Молодой человек не был красавцем, но при росте более шести футов, телосложение выдавало хорошо тренированного спортсмена. А манера поведения и еще по-детски ясные глаза говорили, что их хозяин в душе остается ребенком.
Лейтенант уже давно вышел из радиорубки, оставив старшему по званию возможность самому вести переговоры со своим начальством. Ожидание он коротал, в надежде найти что-либо новое, относящееся к катастрофе. Лиз он заметил только, когда тень от ее широкополой летней шляпы легла на его руки сжимавшие леер ограждения.
Перед изумленным юношей стояла изысканно одетая светская девушка, несколько смущенная тем, что проявила инициативу, но не способная скрыть любопытство и естественное желание познакомиться с героем-летчиком, спасенным из морской пучины.
Уверенность Речел в том, что Георг начал новую игру подтвердило появление на верхней палубе Тесс. Одетая точно также как и Лиз, в изысканное, белое летнее платье с широкополой полупрозрачной шляпой на голове, она расчетливо встала у борта так, чтобы выходящий из радиорубки летчик сразу же обратил на нее внимание. С другой стороны рубка полностью скрывала ее от глаз пары беседовавшей на носу яхты. Скучающее выражение лица, ленивый, рассеянный взгляд очевидно должен был говорить о том, что она не подозревает о близости английского офицера.
Долго ожидать Тесс не пришлось. Рыжеусый, сухопарый верзила англичанин, с деловым видом выскочивший из рубки, явно направлялся к ходовому мостику, но заметив стройную женскую фигуру у борта, моментально изменил свои намеренья, а вместе с ними не только направление, но и деловой шаг на кошачью походку опытного жуира. Жертва соблазнилась приманкой.
Речел, уверенная в своем уединении, не скрывала насмешки:
- Итак, сестры-охотницы вышли на лов добычи! Удачный ли будет денек? Ну что же, пожалуй, и мне надо приготовиться, - она, стараясь не привлекать внимания, покинула свой наблюдательный пункт и спустилась в каюту.
Гонг, призывающий пассажиров и офицеров яхты на обед, уже прозвучал, но Речел не торопилась выходить на палубу. Ей хотелось, чтобы все действующие лица заняли места на этой сцене. И она не ошиблась, хотя появилась к столу не последней. Тесс и Георг еще отсутствовали, но второй акт комедии уже был в разгаре. Рыжеусый ловелас не мог скрыть своего изумления, только что, получив ледяной отпор от подруги своего младшего товарища, которая как ни в чем, ни бывало, продолжала свою беседу с не менее смущенным лейтенантом.
Летчик, вообразивший, что четверть часа назад получил от этой женщины несомненные авансы, гарантировавшие ему очередную победу ближайшей ночью, вдруг встретил благородный гнев светской девушки, впервые встретившейся с ним. Немного приглядевшись он конечно увидел, что девушка, неотличимая от его недавней собеседницы ни обликом, ни одеждой, все же другая. Вместо беззаботного веселья, мальчишеского озорства, он встретил, скованную условностями, светскую красавицу, соблаговолившую обратить внимание на его подчиненного.
Ошарашенный англичанин предпочел присоединиться к компании офицеров яхты, которые с непроницаемыми лицами курили в ожидании появления Георга. О том, что спектакль разворачивается всерьез, Речел поняла, увидев рядом с капитаном яхты и его помощником, не только Тони, но и Инго в форме морских офицеров.
Когда она проходила к столу, Тони намеренно не заговорил с ней, и даже отвернулся с видом скучающего, постороннего человека занятого своими мыслями. И Тони и Инго опять играли свои привычные роли, статистов в пьесе, написанной для примадонн.
Переодеваясь к обеду, Речел правильно оценила возможное развитие событий. Элизабет, по-видимому, не расставалась с лейтенантом, и поэтому была в том же туалете, в котором пришла на свидание. Учитывая начало игры, Тесса вероятнее всего будет одета так же. И поэтому простое, короткое, летнее платье Речел было заметным контрастом с парижскими туалетами сестер, а полное отсутствие белья под ним готовило англичанину приятные сюрпризы. Обжегшийся на знакомстве с двойняшками летчик, сразу же обратил внимание на красивую девушку в скромном, подчеркивавшем фигуру платье. Не успела она подойти к кормовому ограждению палубы, как неудачник оставил мужскую компанию и направился к ней с явным желанием познакомиться.
Через несколько минут беседы с летчиком, Речел имела возможность посмеяться в душе, над гневными взглядами Элизабет, исподволь бросаемыми в ее сторону. Рыжеусый капитан получил благодарную слушательницу и поэтому, как павлин распускал хвост солдатского красноречия. Когда же его поймали на откровенном вранье, он не смутился и сразу же сменил тему. Не смутился он, и когда Речел предложила ему деловой союз, явно намекнув на возможную существенную компенсацию, ближайшей ночью. Ловелас приободрился и сосредоточился на своих любовных излияниях. Однако по-настоящему продемонстрировать свое искусство обольщения он не успел. На корме, наконец, появился Георг под руку с Тессой.
Новоявленный кавалер Речел, в очередной раз лишился дара речи. Ему представилась возможность воочию убедиться, что атакованная им четверть часа назад девушка действительно не та, что обворожила его перед обедом. Искрящиеся глаза и лукавая улыбка спутницы хозяина яхты подтверждали ошибку, а одинаковое платье только подчеркивало поразительное сходство обеих.
Георг, не обращая внимание на то, что ситуация начала выходить из-под контроля, прямо направился к летчикам.
- Господа офицеры. Вы уже достаточно долго пользуетесь нашим гостеприимством, но у меня не было возможности познакомить вас с прекрасной половиной обитателей нашей яхты.
Во-первых, хочу представить нашу уважаемую гостью доктора Инессу Вел, которая со своей прелестной сестрой Джоан, любезно согласились, в этом году, оказать мне помощь в моих археологических изысканиях. - Он явно собирался и дальше морочить головы летчикам, называя им вымышленные имена сестер.
Кроме того, имею честь познакомить вас с моей давней, очаровательной приятельницей, Речел Келли, - тон Георга очевидно должен был свидетельствовать о его благоволении к Речел. - С офицерами моей яхты, надеюсь, у вас была возможность познакомиться раньше.
Я прошу вас отдать должное мастерству моего повара, но хочу предупредить заранее, что по-настоящему он сможет показать себя вечером. Основная часть развлечений по случаю нашего знакомства планируется на конец дня.
Хотя Речел хорошо знала, что, несмотря на обычную скромность стола во владениях Георга, он любит по случаю удивлять гостей изысканностью блюд, на этот раз он явно решил поразить воображение англичан. Поданный обед сделал бы честь лучшим ресторанам не только Афин, но и Лондона.
Поклонник с аппетитом поглощал кулинарные творения личного повара гостеприимного хозяина, но при этом не забывал бросать на девушку пламенные взгляды. И как только десерт позволил подняться из-за стола, оказался рядом с Речел. Бывалый «кот» пытался изобразить из себя по-собачьи преданного поклонника. Однако повадки опытного бабника были бы заметны и куда менее опытному объекту его внимания. Подстегивало Речел, в основном плохо скрываемое раздражение сестер, в чью игру вдруг вмешалась незваная соперница. Но Георг, явно имевший какие-то виды на летчиков и подсунувший им по этому поводу сестер, на поведение Речел не реагировал. Этим, он еще больше усиливал плохо скрываемое раздражение Тесс потерявшей поклонника. К тому же роман Элизабет с лейтенантом, несомненно, форсировался, по крайней мере, до той степени, которую позволяла ей роль светской жеманницы, и очевидно должен был компенсировать неудачу ее сестрицы.
Практически все время, до вечера, влюбленные пары провели неразлучно. Речел заняла привычный шезлонг за грот мачтой и имела возможность выслушать довольно длинный и, по всей видимости, соответствующий правде только отчасти рассказ о героической жизни Дугласа Макдедли, шотландца по рождению, летчика - капитана британских ВВС по призванию. Он похвастался своей выдержкой и находчивостью проявленной при аварии самолета. Рассказал о скуке преследующей летчиков на авиабазе, расположенной на маленьком островке в открытом море. О своем молоденьком подопечном, только начинающим службу лейтенанте Ричарде Лесли. О боях, в которых ему пришлось участвовать. Дуг был ветераном Мировой Войны и, несомненно, видел многое, но все рассказы его в этот раз неизбежно возвращались к восторгам по отношению достоинств подлинных или приписываемы Речел. Шотландец сходил с ума от вожделения, и она не слишком долго сопротивлялась поползновениями поклонника изучить ее тело на ощупь. Георг позаботился о влюбленных и до ужина их никто не побеспокоил. Гонг, оповещавший о необходимости готовиться к вечернему балу, прозвучал, когда солнце уже скрылось за горизонтом, и на быстро темневшем небе о прошедшем дне напоминала только розовая полоска заката.