Картер нашел дверной выключатель и нажал на него. Когда они начали грохотать, он вернулся туда, где Тиггс готовил небольшой вертолет Bell. На его фюзеляже был нарисован символ НАСА. Их работа здесь выполнялась под прикрытием в качестве станции спутникового слежения и приема для космического агентства.
Тиггс прицепил ручную тележку к передней сцепке вертолета и вытащил машину через ангар на жаркое полуденное солнце.
"Куда ты хочешь полететь?" - спросил молодой человек.
«Я хочу совершить поездку по островам».
Тиггс посмотрел на часы. «Нам придется поторопиться, чтобы закончить до темноты».
«Я не хочу заканчивать до темноты».
Тиггс пристально посмотрел на него. «Когда солнце садится, там не на что смотреть. Это место, город и, возможно, несколько местных костров на некоторых других островах - это все».
«Посмотрим, - сказал Картер.
Через десять минут Тиггс разогрел вертолет, и они поднимались от аэродрома станции слежения и поворачивали в сторону моря.
"Куда в первую очередь?" - спросил Тиггс.
«Нату Фауи», - без колебаний сказал Картер.
Тиггс повернул на юг, снова над островом и направился прямо к группе островов на расстоянии нескольких миль. Дальше на юг, на противоположном конце их собственного острова, у подножия ряда крутых холмов, постепенно открывался вид на город Хива Фауи. Отсюда это выглядело похожим не более чем на широкую улицу, которая вела к группе белых зданий, разбросанных среди густых зарослей джунглей. Сразу за городом поднималась тонкая струйка дыма.
Картер указал на это. "Что это такое?"
«Электростанции. Они сжигают все, от нефти и угля до копры и дерева».
Они добрались до Нату-Фауи за несколько минут, и Картер приказал пилоту не пролететь над островом, а обогнуть его на расстоянии четверти мили.
Это был очень большой остров, даже больше, чем Хива-Фауи, но на западной оконечности острова возвышался большой вулкан.
Добравшись до этого конца острова, они поднялись, чтобы увидеть дымящийся кратер. Картеру показалось, что это все еще действующий вулкан.
«Это так, - сказал Тиггс. «Но он не действует как минимум двадцать пять лет».
"Это из-за чего?"
«Туземцы разное думают. Здесь много суеверий».
"Но на этом острове живут туземцы?"
«В восточном конце, - сказал Тиггс. «Не здесь. Этот конец - очень плохое место».
Они снова вернулись и повернули к юго-западной стороне, и Картер попросил Тиггса посадить вертолёт на широком пляже. Он вылез из вертолета и жестом приказал молодому человеку выключить его.
"Какая идея?" - спросил Тиггс, спускаясь.
«Мы остаемся здесь до наступления темноты, а затем мы будем летать по сетке».
«Послушайте, я не знаю, что вы с Фенстером придумали, но, насколько я понимаю…»
«Фенстер - идиот, который мне не друг. Вот почему я не взял его с собой».
Тиггс на мгновение взглянул на Картера. "Нет проблем?"
Картер ухмыльнулся. «Ты должен извиниться передо мной, Боб».
«Думаю, да», - смеясь, сказал Тиггс.
Третья глава
Солнце зашло на западе, и почти сразу стало темно. В отличие от северных широт, где были длинные сумерки, в тропиках обычно был только дневной свет или темнота с очень небольшими промежутками. Ночные насекомые были очень громкими, конкурируя со звуками прибоя, разбивающегося о барьерный риф в нескольких сотнях ярдов от берега, и с другим, более низким, более зловещим грохотом.
"Что вы собираетесь делать здесь, мистер Картер?" - спросил Тиггс.
Картер поднялся по пологому пляжу к краю джунглей. Тиггс последовал за ним.
«Минуточку потише», - прошептал Картер, пытаясь прислушаться, чтобы определить низкое урчание.
Тиггс вопросительно посмотрел на него, затем снова взглянул на вертолет.
"Что это?" - спросил Картер.
Тиггс спросил - "Сэр?"
«Грохот. Вы его едва слышите».
Тиггс прислушался. «Я подозреваю, что вулкан», - сказал он.
Вулкан. - подумал Картер. Да, но там было еще кое-что. Что-то устойчивое, ритмичное, рукотворное. Что-то работало - где-то на этом конце острова работало какое-то оборудование - и вездесущий грохот действующего вулкана должен был замаскировать шум.
Он снова посмотрел на юго-запад. Граница между концом моря и началом темнеющего неба теперь была почти нечеткой. Было мало чего видеть, кроме аморфной черноты.
«Поехали», - сказал Картер молодому пилоту, который долго смотрел на него.
«Над островом? В сетке?»
Картер кивнул.
"Что мы ищем, могу я спросить?"
«Вы не можете, но если увидите что-нибудь, дайте мне знать», - сказал Картер, улыбаясь.
Они вернулись к вертолету, с ворчанием Тиггса, сели в него и пристегнулись.