— В таком случае нужно найти другое помещение, — сказала Ева, осторожно захлопывая ловушку.
— Я-я мог бы справиться, нельзя ли арендовать ратушу, — предложил Хиггс, не осознавая, что совершил предательство.
Женщины за столом принялись воодушевленно обмениваться идеями по поводу бала. Планы выходили из-под контроля капитана, как проглотивший крючок марлин, который резко уходит ко дну. Новая уловка Евы быстро неслась на глубину, с которой ее нельзя будет достать никакой удочкой.
— Да, капитан… — Мисс Апшелл наконец соизволила пригласить капитана поучаствовать в общем обсуждении. — Поскольку бал обойдется вам гораздо дешевле, чем светское мероприятие, которое вы планировали вначале, полагаю, вы не откажетесь от своего намерения пополнить наш гардероб новыми бальными платьями.
Дамы с надеждой устремили взгляды на Николаса.
— Разумеется! — ответил Ник, сдавая партию. Он бросил сердитый взгляд на первого помощника. — Полагаю, Хиггс может заняться новыми бальными платьями и вообще всем необходимым, раз уж арендовать зал для него пара пустяков!
Иногда в пылу сражения многообещающая атака в самый неожиданный момент захлебывается, встретив мощное контрнаступление. Мудрый полководец чувствует, когда надо отступить, перестроить ряды и ударить с другого фланга.
Николас пожелал всем приятного вечера и покинул столовую, пока Ева Апшелл не заставила его размахивать салфеткой, как белым флагом.
Глава 8
— По-моему, я слишком плоская сзади, тебе не кажется? — Салли крутилась перед высоким зеркалом, стараясь бросить взгляд на собственные тылы. — Посмотри, пожалуйста, Ева.
У каждой женщины была собственная комната, но они часто встречались у Салли, потому что ее спальня находилась посередине, к тому же здесь было самое большое зеркало. Обычно Еве и Пенни вполне хватало своих маленьких зеркал, но сегодня они готовились к «балу лорда Ника». Возможность всесторонне оценить эффект, который производили их новые платья, казалась немаловажной. А для Салли, похоже, решающей.
Мисс Монро нахмурила бледные брови.
— Ева, дорогая, тебе не кажется, что мне нужно подложить под юбку валик?
— Мне кажется, твои юбки сзади вполне пристойно выглядят, — сказала Ева, на миг оторвавшись от книги, которую держала на коленях. — И никакой валик тебе не нужен.
Ева вернулась к чтению. Что бы она ни думала о «лорде Нике», коварный демон сумел собрать хорошую библиотеку. Ева нашла написанную относительно простым языком книгу по животноводству и оттачивала с ее помощью свои оставляющие желать лучшего навыки чтения. Нельзя сказать, что содержание ее захватывало, но по сравнению с первыми страницами она уже гораздо быстрее собирала буквы в разборчивые слова.
— Ева права. Ты чудесно выглядишь, Салли, — сказала Пенелопа. Она уже была затянута в лимонно-желтый шелк нового robe a la frangaise и сидела на краешке стула, чтобы не помять ярды нарядной ткани. — Полагаю, мужчины на этих островах никогда не видели таких красавиц, как ты.
— Ты тоже отлично выглядишь, Пенни, — сказала Ева. — В желтом твоя кожа сияет, а темные волосы создают очаровательный контраст. Ты поймаешь уйму восхищенных мужских взглядов.
— Боюсь, он… они даже не заметят меня.
Пенелопа посмотрела в открытое окно; лучи заходящего солнца играли на прямоугольниках его многочисленных створок.
— Глупости, — сказала Ева. Иногда ей было больно смотреть на то, как недооценивает себя Пенелопа. — Кроме того, сегодняшний вечер — это всего лишь возможность немного повеселиться за счет капитана. Помни, что в Чарльстоне тебя ждет благородный, почтенный джентльмен.
— Я не хочу к благородному, почтенному джентльмену из Чарльстона, — тихо сказала Пенни.
— Пен уже положила глаз на кого-то из местных. — Салли подложила под кринолин валик, невзирая на совет Евы. Справившись со шнуровкой, она разгладила розовые волны платья и вспушила нижние юбки. Повернувшись боком к зеркалу, Салли критически взглянула на свое отражение и повиляла раздавшимся благодаря валику задом. Она улыбнулась себе в зеркале и довольно кивнула. — Наша Пенелопа уже две недели сохнет по кому-то, но не говорит, кто он.
— Это правда, Пенни? — Ева захлопнула книгу. Она сомневалась, что Салли согласится плыть в Чарльстон — та слишком боялась нового кораблекрушения. А вот на Пенелопу Ева серьезно рассчитывала.