Выбрать главу

В детстве Лейла мечтала о свадьбе. Она представляла, как будет красива. В юности она думала о волнении, которое ей предстоит испытать во время этой полной радости церемонии, и у нее перехватывало дыхание от одной только мысли, что когда-нибудь она скажет «да» прекраснейшему из мужчин.

И что же теперь? Завтрашний день не сулит ничего, кроме тревог и печали. Как она скажет перед алтарем «да», если она не уверена в будущем муже?

— Я не смогу жить во лжи! — прошептала она, и слезы заструились у нее по липу. — Я не могу выйти за тебя, Данте!

10

Спустя девять часов, после двух автобусных пересадок, после того, как она попрощалась с мамой и Клео, Лейла села на борт водяного такси, курсирующего между материком и островом Фернандо.

Неожиданно впереди из темноты вырос остров — призрачный холм, усеянный редкими огнями. Воздух был свеж, море гладким как стекло, и лишь катер оставлял за собой длинные пенные следы.

— Почти приплыли, мисс. Рулевой сбросил газ и взял левее.

— Вон огонек… Вон там, видите, в ста ярдах правее порта? Это и есть причал Флетчеров.

Утро казалось уже далеким прошлым. Она рано покинула дом, по дороге заехала к Данте, а от него отправилась в ювелирный магазин и в банк. Когда она наконец вернулась домой, мать и Клео ждали ее у дверей, мучаясь неизвестностью.

— Лейла, дорогая, — воскликнула мать, делая шаг навстречу. — Когда мы принесли тебе завтрак в постель, а комната оказалась пуста, мы не знали, что и подумать. Правда, Клео? Мы тут с ума сходили!

— Ладно, — примирительно сказала Клео. — У нее своя голова на плечах… Я говорила тебе, Сандра, что я предвидела крестовые хлопоты. Посмотри теперь на девочку и не смей надо мной смеяться, когда я говорю, что карты не лгут!

— Что случилось, Лейла? — с тревогой спросила мать. — Где ты пропадала?

— У Данте.

— Деточка! Это же ужасная примета: видеться с женихом до порога церкви в день венчания! — Мать вцепилась в перила.

— Свадьбы не будет, — отрезала Лейла, тут же пожалев, что не сообщила новость как-нибудь потактичней. — Данте для меня больше не существует!

— Вот вам и гром среди ясного неба. Я же говорила! — протянула Клео.

Но Сандра как будто не хотела понимать происходящего.

— Конечно, свадьба будет, — заявила она. — Уже двадцать минут одиннадцатого, через час тебе надо быть в церкви. Перестань ломать комедию и марш причесываться! Пусть все умрут от зависти, когда увидят тебя в подвенечном платье!

— Ты что, не понимаешь, мама? Я не выхожу замуж! Ни сегодня, ни вообще.

— Но, дорогая, как же так? Ты должна! Гости уже собираются в церкви…

— Боюсь, что они будут разочарованы, — сказала она, входя в дом, чтобы прекратить этот разговор.

— Ты сошла с ума! — кинула ей в спину Сандра, в ужасе заламывая руки.

— Нет, напротив, я пришла в себя.

С рассеянной улыбкой Лейла села за стол на веранде и принялась намазывать маслом холодный тост. Впервые за последнюю неделю она ела с удовольствием.

— Дорогая, ты несправедлива к Данте. Не могу представить, чтобы он поступил с тобой так, как ты собираешься поступить с ним.

— Есть обстоятельства, мама, которые помешают ему просто так заполучить меня и потащить к алтарю.

Мать в изумлении опустилась в кресло.

— Что заставило тебя разлюбить его так скоро? Я-то надеялась, что у вас любовь до гроба, как было у нас с отцом.

— Я люблю его. Но, ты не понимаешь… Это любовь на всю жизнь, но при чем здесь брак? Ты ведь сама не сразу вышла за отца.

— Так-то оно так, но сколько косых взглядов нам пришлось вынести…

— Теперь это уже не имеет значения. Ты никогда не задумывалась, почему он, оставаясь рядом, постоянно отворачивался от твоих проблем, оставляя тебя один на один с ними?

— Ему было тяжело, Лейла. И он стыдился своей слабости. Вдали от меня он умер сломленным человеком.

— Он был трусом, мама.

— Постыдись, Лейла! Как можно такое говорить об отце?

— Все мужчины одинаковы. И Данте не лучше других, — ответила Лейла. — Если я дам этому человеку обет перед Господом в вечной любви, верности и послушании, это будет для меня выбором между одним из зол.

— Не повторяй моих ошибок, — сказала Клео.

— Что ты можешь понимать в таких делах, Клео? Ты же не любила никогда, ты типичная старая дева!

Пропустив мимо ушей выходку Лейлы, Клео продолжила спокойным голосом:

— Я любила однажды, но этот джентльмен не оценил мои чувства. Если Лейла думает так же насчет Данте, пусть поступает, как считает нужным…