Выбрать главу

– Миссис Маккой, я хочу помочь вам.

– Я в порядке. Мы возместим ущерб. Пусть агентство по найму составит перечень, и мы все оплатим.

– Мы этим займемся. Расскажите мне, что случилось.

– Мы поссорились, только и всего. Такое бывает. Не нужно сажать Джо под замок. Если хотите, мы заплатим штраф.

– Миссис Маккой, у вас разбита губа, глаз заплыл, а руки в синяках и порезах. Муж избил вас.

– Я сама напросилась.

Когда Рипли шумно выдохнула, Зак бросил на сестру предупреждающий взгляд.

– То есть вы просили его ударить вас, миссис Маккой? Сбить с ног и раскровенить губу?

– Я разозлила его. Он был не в духе. – Распухшая губа заставляла ее проглатывать некоторые звуки. – Мы приехали в отпуск, и мне не следовало ворчать на него.

Должно быть, женщина почувствовала неодобрение Рипли, потому что резко повернула голову и бросила на нее вызывающий взгляд.

– Джо работает как вол пятьдесят недель в году. Самое малое, что я могу для него сделать, это дать ему отдохнуть хотя бы во время его отпуска.

– А я считаю, – возразила Рипли, – что он мог бы не бить вас по лицу, хотя бы во время вашего отпуска.

– Рипли, принеси миссис Маккой стакан воды.

«И помолчи». – Зак этого не сказал, но выражение его лица было достаточно красноречивым.

– Просто я сегодня встала не с той ноги. Джо не ложился допоздна, сидел перед телевизором и пил пиво. Оставил комнату в беспорядке. Разбросал пустые банки из-под пива, рассыпал по ковру картофельные чипсы. Я разозлилась и набросилась на мужа, как только он встал. Если бы я послушалась его и замолчала, ничего бы не случилось.

– Миссис Маккой, ваше нежелание замолчать не дает ему права пускать в ход кулаки.

Женщина выпрямилась.

– Отношения между мужем и женой – их личное дело. Конечно, нам не следовало бить посуду, но мы за нее заплатим. Я сама приберу в доме.

– Миссис Маккой, у вас в Ньюарке есть специальные программы помощи жертвам насилия, – начал Зак. – Есть убежища для женщин, которых бьют, как вас. Я могу позвонить туда.

Хотя глаза у Дайаны распухли, они все же могли метать молнии.

– Я не нуждаюсь в этом. Вот еще выдумали. Вы не можете держать Джо за решеткой, если я не выдвину против него обвинения. А я этого не сделаю.

– Тут вы ошибаетесь. Я могу задержать его за нарушение порядка. А владельцы дома могут подать на него в суд.

– Вы все портите. – По щекам миссис Маккой покатились слезы. Она взяла протянутый Рипли бумажный стаканчик и залпом выпила воду. – Разве вы не понимаете? Вы все портите. Он хороший человек. Джо хороший человек. Просто немного вспыльчивый, вот и все. Я сказала, что мы заплатим. Я выпишу вам чек. Мы не хотим неприятностей. Я сама разозлила его. Я тоже бросала в него тарелки. Тогда сажайте и меня вместе с ним. Какой в этом смысл?

Позже Зак и сам задавал себе тот же вопрос. Переубедить Дайану было невозможно. Тодд не считал себя пупом земли и догадывался, что многие уже пытались сделать это. Нельзя помочь тому, кто яростно отвергает всякую помощь. Хотя совместная жизнь Маккоев явно грозила закончиться трагедией.

Единственное, что Зак мог сделать, – это удалить несчастную пару с острова.

На наведение порядка ушло полдня. Чек на две тысячи долларов удовлетворил агентство по найму. Когда Маккой отправились собирать вещи, в доме уже работала бригада уборщиков. Зак молча ждал, пока Джо Маккой складывал чемоданы и сумки-морозильники в багажник «Гранд-Чероки» последней модели.

Супруги сели в машину с противоположных сторон. Дайана надела большие солнечные очки, чтобы скрыть синяки. Оба подчеркнуто не смотрели в сторону Зака, который в патрульной машине следовал за ними до самого парома.

Тодд стоял на берегу и смотрел им вслед.

* * *

Зак не надеялся, что Нелл ждет его на прежнем месте, и решил, что оно и к лучшему. Он был слишком зол и подавлен, чтобы разговаривать с ней. Куда спокойнее было сидеть на кухне с Люси и бутылкой пива. Он подумывал, не достать ли вторую, но в этот момент вошла Рипли.

– Я не понимаю. Просто не понимаю таких женщин. Здоровенный мужик лупит ее по лицу, а она говорит, что сама виновата. И верит в это. – Рипли достала две бутылки пива, открыла и одну сунула брату.

– Может быть, ей это необходимо.

– Черта с два, Зак. Черта с два! – Все еще кипя от злости, Рипли опустилась в кресло напротив. – Здоровая женщина, с головой на плечах… Что заставляет ее цепляться за мужчину, который в припадке плохого настроения лупит ее, как боксерскую грушу? Если бы она подала на него жалобу, мы продержали бы этого типа достаточно долго, чтобы дать ей время собрать вещи и уйти. Нам следовало посадить его в любом случае.

– Она бы никуда не ушла. Его арест ничего не изменил бы.

– Я знаю, что ты прав. Просто это бесит меня, вот и все. – Рипли глотнула пива, не сводя глаз с брата. – Ты думаешь о Нелл. По-твоему, с ней было то же самое?

– Не знаю. Она об этом не говорит.

– А ты спрашивал?

– Если бы она хотела, то рассказала бы сама.

– Не злись на меня. – Рипли устроилась в кресле с ногами. – Я спрашиваю, потому что знаю тебя как облупленного. Если у тебя с ней серьезно, ты ничего не добьешься, пока не узнаешь ее историю. Без этого ты не сумеешь ей помочь, а если не сумеешь помочь, то сойдешь с ума. Сейчас ты переживаешь из-за того, что не смог помочь женщине, которую до сих пор ни разу не видел и больше не увидишь. В тебе сидит ген доброго самаритянина.

– Тебе что, больше некому действовать на нервы?

– Некому. Потому что я люблю тебя больше всех. Кончай пить пиво, возьми Люси и поплавай под парусом. До вечера еще далеко, а это прояснит тебе мозги и улучшит настроение. Когда ты мрачный, сидеть с тобой никакого удовольствия.

– Может быть, я так и сделаю.

– Вот и хорошо. Ступай. Второго скандала за день ожидать не приходится, но я все равно объеду остров. Просто так. На всякий случай.

– Ладно. – Зак встал, немного подумал, нагнулся и поцеловал сестру в макушку. – Я тоже люблю тебя больше всех.

– А то я не знаю… – Когда брат был уже у порога, Рипли сказала ему вслед: – Знаешь, Зак, какой бы ни была история Нелл, между этой девушкой и Дайаной Маккой есть одна большая разница. Нелл сумела уйти.

ГЛАВА 10

В понедельник весь поселок говорил только о случае на даче Эбботтов. Каждый успел составить о происшедшем собственное мнение. Особенно те, кто не был очевидцем.

– Бастер сказал, что они перебили все его безделушки… Нелл, милочка, мне немного салата с крабами, – сказала Доркас Бармингем, а потом снова повернулась к своей спутнице. Они с Бидди Девлин, двоюродной сестрой Майи и владелицей магазина «Все для пляжа», каждый понедельник встречались в кафе за ленчем а-ля фуршет. Это всегда происходило в половине первого.

– Я слышала, что шерифу Тодду пришлось силой выводить этого человека из дома, – промолвила Бидди, – взяв его на мушку.

– Ох, Бидди, ничего подобного. Я разговаривала с Глэдис Мейси, которая узнала это у самой Энн Поттер, которая и послала за шерифом. Пистолет Зака оставался в кобуре… Нелл, и холодный «мокко».

– Для полицейского домашние ссоры – один из самых опасных вызовов, – сообщила Бидди. – Я где-то читала… О боже, Нелл, суп пахнет просто божественно. Не помню, пробовала ли я когда-нибудь гаспачо[5]. Мне чашечку кофе и одно шоколадное пирожное.

– Если хотите, я принесу вам заказ, – вызвалась Нелл. – Садитесь за столик.

– Нет, нет, мы подождем. – Доркас помахала рукой, отказываясь от предложения. – У вас и так хватает работы… Кстати, я слышала, что, хотя этот скот разбил жене губу и поставил ей фонарь под глазом, она защищала его. И даже не стала подавать жалобу.

– Это просто стыд и срам. Держу пари, ее отец бил ее мать. Она наверняка привыкла к таким вещам и думает, что в этом нет ничего особенного. Все повторяется. Так говорит статистика. Насилие рождает насилие. Уверяю тебя, если бы эта женщина выросла в нормальной семье, она бы не стала жить с таким чудовищем.

вернуться

5

Гаспачо – холодный овощной суп (исп.).