Тайланд
После восьми лет в Бундале Бханте Ньянадипа задумался о поездке в Тайланд — страну, известную своими монашескими лесными традициями. Шри-Ланка маленькая, Таиланд большой — несомненно, там должны быть нетронутые леса и возможности практиковать в затворничестве. Он также хотел посетить лесные монастыри, о которых слышал, и увидеть образ жизни почитаемых учеников Аджана Муна, знаменитого лесного монаха. Бханте очень восхищался Аджаном Муном и тем выбором, который он сделал как монах в своём стремлении к освобождению. Возможно, в Тайланде он сможет узнать что-то о лесной практике, чего ещё не знал.
Итак, в 1978 году он отправился в Тайланд. Страна ему понравилась; люди были очень уважительны и благожелательны. Он хорошо ладил со многими монахами, которых встречал, но вскоре был разочарован, обнаружив, что Тайланд больше не является лесной страной, на которую он надеялся. Деревня, когда-то бывшая пышными джунглями, была в основном вырублена, и лишь кое-где остались небольшие участки леса. В итоге Бханте пробыл в Тайланде всего год.
Он прибыл в Ват Бовоннивет Вихара в Бангкоке в феврале 1978 года. Ват Бовон, как его обычно называют, — это большой храм и резиденция тайской монашеской секты Дхамаютта. Это было длинное двухэтажное здание, находившееся в ведении Сомдета Ньянасамвары, настоятеля храма, а позднее патриарха тайской Бхиккху-Сангхи (Сангхараджа). В те дни там проживало несколько иностранных монахов, которым очень повезло быть независимыми. Бханте Ньянадипа запомнился как искренний, серьёзный в своей практике и весьма сведущий в суттах.
Одним из первых дел Бханте после прибытия в храм было посещение английского отдела его главной библиотеки. Там он взял книгу А. К. Уордера “Палийский размер: Вклад в историю индийской литературы”. Это была книга, которая была недоступна Бханте на Шри-Ланке. Она станет для него одной из самых полезных книг в его попытках углубить свои знания пали и гатх (стихов), которые он полюбил.
Находясь в Тайланде, Бханте посетил несколько лесных монастырей, в том числе Ват Па Понг и Ват Па Наначат, расположенные на северо-востоке страны. Он прибыл в Ват Па Понг как раз в то время, когда строился новый зал Упосатхи, поэтому он столкнулся с большой суетой. Монахи были заняты переноской материалов и заливкой бетона. На территории храма у него также была короткая встреча с настоятелем Аджаном Чаа. Бханте наблюдал, как тот подметал листья, но поведение Аджана Чаа показалось ему несколько небрежным. Впрочем, незаметно для Бханте Аджан Чаа обратил внимание на его осуждающий взгляд и продолжил подметать в ещё более неаккуратной манере. К сожалению, Бханте принял урок Аджана Чаа слишком близко к сердцу и вскоре покинул Ват Па Понг, не оставшись впечатлённым. Однако спустя годы, узнав больше об Аджане Чаа, Бханте проникся к нему большим уважением.
Ват Па Наначат, филиал монастыря Ват Па Понг, является международным лесным монастырем, где англоговорящие монахи проходят обучение в тайской лесной традиции. Этот образ жизни предусматривает значительные физические нагрузки и регулярные групповые собрания, а также строгий и точный формальный этикет. Когда Бханте посетил Ват Па Наначат, он почувствовал себя не в своей тарелке, поскольку больше всего на свете он ценил свою независимость, и жизнь в жёстко организованной общине его не привлекала. Через некоторое время он решил уйти.
Посещая тайские монастыри и проживая в них, Бханте быстро понял, что не будет там счастлив. Кроме того, он уже привык к другим практикам. Например, после пиндапаты Бханте делил свою еду на две порции, чтобы съесть их в разное время. У него была привычка есть рис и карри после пиндапаты, а фрукты и сладости оставлять на потом. Это было то, что монахи в Тайланде, которые делали акцент на том, что едят всю пищу за один приём, наверняка сочли бы странным.
Во время своего годичного путешествия по Тайланду Бханте также посетил район Чом Тонг, расположенный в южной части провинции Чианг Май на севере Тайланда. Там он пробыл в лесном монастыре Ват Пхратхат около полугода. Настоятелем монастыря был тайский монах Аджан Вимало, который был бхиккху на два или три года дольше, чем Бханте. И хотя Аджан Вимало говорил по-английски, и Бханте мог жить там в уединении, он чувствовал, что не готов адаптироваться к тайской культуре и учить ещё один язык. К этому времени Бханте мог говорить на французском, датском, немецком, английском, сингальском, пали, тибетском и базовом латинском. Он не хотел добавлять к этому списку ещё один язык. Кроме того, Бханте не устраивал стандарт Винайи, поддерживаемый в храме.