– Морской волк может иметь… подругу в каждом порту, куда только засунет свой нос! – все еще смеясь, ответил трактирщик. – Впрочем, мое дело сторона. Тебе досталась прехорошенькая девчонка… Кажется, у нее на шее след от рабского ошейника?
– Да, – сказал Эдред.
– Ну что ж, и это меня не касается.
Трактирщик налил в кувшин из бочки и подал Эдреду.
Капитан наклонился к нему через стойку.
– Скажи, кто из работорговцев нынче в Илноте?
– Есть парочка… – Трактирщик почесал бровь в задумчивости. – Поднимись к складам и спроси там Диармайда. А что, есть надобность?
– Да, – сказал Эдред. – Появилась вдруг такая надобность. Какой у пего груз?
– Всего понемножку, и мужчин, и женщин… Есть черномазые, есть, по слухам, красотки из Вендии, редкие штучки. Но за них он наверняка заломит большую цену.
– Красотка из Вендии должна жить в богатом доме, а не на корабле, – сказал Эдред, забирая кувшин и выкладывая перед трактирщиком несколько золотых. – Я благодарен тебе, дружище.
– Твоя благодарность практически бесценна, – заявил трактирщик, сметая деньги с прилавка.
Скоро уже перед Ксаной и Эдредом лежали свежие пшеничные лепешки с дымящимся мясом. Эдред сам налил вина в большие глиняные кружки.
Девушка жадно набросилась на еду. Хотя на галере Эдред и кормил ее всем самым лучшим, что только мог отыскать в своих капитанских запасах, все же это не шло ни в какое сравнение со свежеприготовленной пищей. Да и во время своих злополучных приключений она настрадалась и наголодалась.
Эдред не внушал ей ни страха, ни отвращения. Это ставило капитана в тупик. Он ведь определенно дал ей понять, каковы его намерения. Она, впрочем, объяснила ему, как собирается реагировать на любое насилие. И с тех пор держалась так, словно между ними установилось полное взаимопонимание, едва ли не дружба.
– Очень вкусно, – сообщила Ксана. – Твой друг трактирщик – превосходный человек.
– Я ему передам, он будет польщен, – пробормотал Эдред.
– Для чего мы зашли в этот порт? – спросила вдруг девушка. – У тебя же здесь нет заказчика?
– Ты права, – сказал Эдред. – Но у меня также нет команды. Мои люди оставили меня, помнишь? Я не могу появиться в Мессантии вот так, без людей. Это вызовет нежелательные расспросы, а я хотел бы избежать любых кривотолков. Надеюсь, ты меня понимаешь.
– Да, – кивнула Ксана. – Я должна держать язык за зубами и не болтать о твоих делах.
– Именно, не то я отрежу тебе этот милый розовый язычок.
– Не отрежешь, – она выглядела не испуганной, а удивленный.
– Почему? – Он поднял брови и уставился на нее с любопытством.
– Потому что женщина без языка нехороша…
– Напротив, хороша, потому что меньше болтает.
Ксана покачала головой.
– Есть тысячи способов сделать жизнь мужчины невыносимой. Поверь мне, если ты лишишь женщину возможности болтать, она станет куда более изобретательной – и в конце концов сведет тебя в могилу куда более жестоким образом.
– Хочешь проверить? – Он уставился на нее.
Она ответила дерзким взглядом в упор.
– А ты? Не боишься?
Неожиданно Эдред сдался. Он рассмеялся, немного натянуто:
– Боюсь. Ты окончательно запугала меня, Ксана. Так что ешь свой обед… и не мешай мне насыщаться. У меня еще очень много дел.
* * *Он оставил Ксану отдыхать в том же трактире, нимало не сомневаясь в том, что девушка никуда не сбежит. Она уже начинала испытывать к. нему симпатию. Кроме того, у нее, кажется, возникла приятная иллюзия: она воображает, будто может вертеть Эдредом по собственному желанию. Неизвестно еще, каким окажется следующий мужчина, который встретится на ее пути, а этого она уже подчинила себе. От добра добра не ищут. Так что сидит себе Ксана в трактире, угощается виноградом и ждет своего повелителя.
А «повелитель» тем временем отправился к складам и действительно спросил Диармайда.
На зов явился детина в кожаном жилете на голое тело. Он обладал гигантским волосатым брюхом и все время как будто беспокоился об этом брюхе: то чесал его, то поглаживал, то похлопывал по нему. За широким поясом у пего имелся кнут. «Ему не хватает надписи «Работорговец» прямо на лбу», – подумал Эдред.
– Ты меня спрашивал? – осведомился Диармайд.
– Да, – Эдред ухмыльнулся в ответ. – Говорят, ты привез неплохой груз рабов.
– Неплохой? Просто отменный! – Диармайд заметно оживился. – У меня есть такие девочки – при одной только мысли о них начинают течь слюнки…
«Да, – мелькнуло у Эдреда, – теперь я понял. «Работорговец» – это слишком ничтожное звание. Скорее, ему подошла бы надпись «Людоед». И брюхо соответствующее. Как будто прямо сейчас там переваривается обед из двух-трех аппетитных девочек…»