По мнению доктора Джеймсона, дело это было нехитрое. Вы как бы не замечали, что автомобиль конкурентов преследует вашу машину, прямиком направляясь туда, где уже ждала ваша засада, и когда преследователи собирались перекрыть вам дорогу, ловкие парни из засады, прицелившись из «вальтеров Р-38», всаживали пули в их недалекие лбы. Джеймсон со своими ребятами проделывал этот фокус множество раз – и не только с агентами враждебных держав, но и с союзниками – американцами, израильтянами, французами, канадцами. Но все это были мелочи. В шпионаже допустимо все – только не попадайся.
– Хорошая работа, – похвалил доктор Джеймсон своих людей.
Южноафриканец, обливающийся кровью после неточного выстрела, оторвавшего ему ухо, поднял руку, прося пощады. Другой рукой он вцепился в руль автомобиля, словно это могло спасти ему жизнь.
– Сожалею, старик, – сказал доктор Джеймсон, – Картрайт, исправьте свою ошибку.
– Сейчас, – отозвался человек с худым лицом. Ему было стыдно за неудачный выстрел. Он всадил южноафриканцу пулю 38-го калибра в правый глаз, лопнувший, как спелая виноградина. Голова африканца завалилась назад, тело обмякло.
Чистая работа. Доктор Джеймсон подбирал себе сотрудников с умом. Простая засада была для них делом обычным.
Они работали с чисто английскими четкостью и мужеством, их деловитость разительно отличалась от островного политического и журналистского разгильдяйства, и еще они обладали редким здесь качеством – компетентностью. Картрайт заглушил мотор машины южноафриканца.
– Ну, так что ж, расшифруем показания прямо здесь? – спросил подчиненных доктор Джеймсон. – Не стоит тянуть и посылать данные на родину. Прождем месяц и в конце концов выясним, что у дамочки, заправлявшей на острове неким веселым заведением, был туберкулез или еще что-нибудь в этом роде. Ну, как?
Вопрос был чисто риторическим. Доктор Джеймсон давно уразумел, что небрежно-равнодушный вид производит на окружающих большее впечатление и скорее приводит к успеху, чем героизм, и что лучше ставить вопросы, как бы советуясь, чем отдавать приказания. Никто из его команды ни разу не ответил «нет» или даже «может быть» на его вопросы.
Сначала занялись подслушивающим устройством.
– Хорошо бы знать, отчего так взбеленился этот черномазый бандит, – сказал доктор Джеймсон.
Корасон говорил с кузиной по-испански, а она отвечала ему на островном диалекте, весьма далеком от кастильского выговора, с большим количеством индейских слов.
Как ни странно, Корасон давал своей родственнице шанс на жизнь. Ей надо было всего лишь признать, что он могущественней всех на острове. И что еще удивительней: она отказалась это сделать на том основании, что они с Корасоном – уже мертвецы, так что нечего волноваться. Доктор Джеймсон покачал головой. Он сомневался в точности перевода.
Один из команды, специалист по местной культуре, заметил, что жители Бакьи по своей природе фаталисты, особенно те, что разделяют верования вуду.
– Переведите мне разговор дословно, – попросил доктор Джеймсон, набивая небольшую трубку табаком «Данхилл».
Помощник перемотал ленту на портативном магнитофоне, соединенном с подслушивающим устройством. И начал заново переводить с островного испанского на английский.
– Хуанита говорит: «Ты мертвец и скоро умрешь. Никакой особенной силы у тебя нет. Ты – мальчишка, Мимадо». – Так на острове говорят про испорченного шалуна. – «Ты просто хвастун. И ничего из себя не представляешь. Уселся силой в президентское кресло. Но когда ты встретишься с настоящей силой, ты проиграешь». Корасон: «Не смей так говорить». А она продолжает: «На острове победит сила гор. Религия нашего народа. Вуду. Победят живые. Святой человек с гор – он станет большой силой. Он должен быть королем. Но есть еще другая большая сила, она поможет святому человеку стать королем. А ты проиграешь». Что-то вроде этого. Не очень ясно. А Корасон опять: «У тебя еще есть шанс», – на что она ответила: «А у тебя – нет» – и вот тогда он и уничтожил бедняжку.
– Любопытно, – сказал доктор Джеймсон, – кто этот человек с гор? И кто – другой, посторонняя сила, которая возведет на трон человека с гор? И почему женщина не стала поддакивать важному родственнику?
– Наверное, это выглядело бы для нее как отречение от своей веры, – предположил помощник.
– Все очень странно, – продолжал доктор Джеймсон. – Ее вера исчезла с ее смертью. Надо было сказать этому маньяку все, что ему хотелось услышать.