Выбрать главу

Как ни странно удача после этого покинула нас. Прежде всего, всё оставшееся время, что мы провели на Бернике, шел дождь. Айвар не помогал делу, угрюмо повторяя по несколько раз в день, что моя тетя должна бы понимать, что не следует оскорблять королев. От этого плохое настроение тети Бекк только закипало сильнее, и Ого с Финном едва смели идти рядом с ней.

Мне, однако, приходилось быть рядом с ней, поскольку мы вместе спали на сырой кровати в каждом сыром постоялом дворе, до которого добирались. В ту первую ночь тетя Бекк устроила мне суровый нагоняй по поводу моей неудавшейся инициации.

- Ты сказала мне, что в ту ночь ничего не произошло, Эйлин. Почему ты солгала?

- Я не лгала, - простонала я. – Ничего не произошло. У меня просто не было никаких видений, вот и всё.

- Что-то должно было случиться, - настаивала тетя Бекк. – Почему ты скрываешь?

- Ничего. Я говорила тебе!

- Чушь. Расскажи мне о каждой минуте, что ты провела там, - приказала тетя. – О каждой мелочи. Абсолютно всё.

- То есть я должна постоянно говорить: я сидела там, тетя Бекк, и дрожала, и пол был холодным и жестким, тетя Бекк, и было слишком темно, чтобы видеть что бы то ни было, тетя Бекк, – снова и снова за все часы, что я провела там? Потому что так было всё время.

- Не всё время. Ты спала, когда я отодвинула камень. Тебе ничего не снилось?

- Насколько я помню, нет, - ответила я, надеясь, что она прекратит допрос.

Только не она.

- Значит, ни разу не было такого, чтобы ты видела хотя бы проблеск света? – упорствовала она. – Не качай головой, Эйлин. Не лги.

Она беспощадно продолжала в том же духе, пока я, наконец, не призналась:

- Ладно, если хочешь знать, я видела проникающий внутрь лунный свет.

- Это чушь, - ответила тетя. – Камень плотно прилегал к земле.

- Нет, не плотно. Там была щель, и я откатила камень в сторону и вышла ненадолго. Вот!

- Камень не двигался с места с тех пор, как я подкатила его вечером. Я знаю это, потому что положила на него два пучка вереска, как мы всегда делали, и утром они по-прежнему были там – точно в тех же местах. Или ты думаешь, что каким-то образом положила их обратно изнутри – сквозь два фута гранита?

- О, - произнесла я. – Нет. Я не знала, что они там. Я просто оттолкнула камень и вышла наружу.

- Неужели? И что, как ты думаешь, ты увидела снаружи?

- Я не думаю, что видела, я видела! Всё, как обычно, только от лунного света казалось, будто лежит иней. Я видела нашу хижину, и холмы, и море, и полную луну…

- А в хижине горел свет?

Я покачала головой:

- Нет, всё было темным.

- Там должен был гореть свет. Я бодрствовала всю ночь. Глупый ребенок! Ты получила видение, а потом притворилась, будто ничего не было!

- Оно не ощущалось как видение, - пробормотала я, чувствуя себя полной дурой. – Если это было оно, что оно означало?

- Понятия не имею, - к моему великому разочарованию, ответила тетя. – Неудивительно, что сварливая королева решила, что ты квалифицирована. Явно так и есть.

- Но я не чувствую никакой разницы, - запротестовала я.

- Я тоже не чувствовала. Силы были в тебе всегда, так что естественно ты чувствуешь себя как обычно.

- Я думала, что почувствую мурашки в пальцах, или, по крайней мере, смогу читать мысли.

- Или, может, видеть сквозь стены? Теперь ложись и поспи немного, и не будь такой глупой.

Я легла, но не думаю, что смогла бы заснуть, если бы не появился Страшила – молчаливый и тяжелый, – чтобы улечься у меня в ногах, сделав холодную кровать постоялого двора теплой-теплой.

Утром я по-прежнему чувствовала себя дурой, и еще несколько дней после этого. Как я должна была понять, что это видение? У меня раньше никогда не было видений. Всё выглядело таким реальным! И я считала несправедливым, что тетя Бекк обвинила меня из-за того, что она поссорилась с королевой.

Поэтому я пребывала в угрюмом настроении следующие несколько дней, пока мы устало тащились под дождем через мокрые зеленые пустоши. Ого спросил меня, что случилось. Я рассказала, ожидая, что он, как тетя Бекк, велит мне не быть глупой. Вместо этого он сказал:

- Э… Эйлин, разве ты не должна хранить в тайне то, что касается твоего обряда инициации?

- Не думаю, - ответила я. – В конце концов, не так уж это важно.

- О. Помню, мой дядя говорил, что не должен ни слова говорить о своей инициации. Он, похоже, считал ее абсолютно священной.

- У него, наверное, был другой обряд. И я считаю, тетя Бекк несправедливо обвинила меня. В конце концов, это она была груба с королевой.

Ого поднял взгляд на гордый профиль сидевшей в повозке тети Бекк.

- Ей не нравится Берника, - заметил он. – Она в любом случае обвинила бы тебя в чем-нибудь.

Возможно, так и было. Это немного утешало.

Когда мы на следующий день остановились на обед, нас окружили ослы. Постоялый двор, в котором мы ночевали накануне, продал тете Бекк две буханки и мешок сваренных вкрутую яиц. Тетя сидела на откидном борте повозки и делала для нас сандвичи с закуской, оставшейся от предыдущего постоялого двора.

Не спрашивайте меня, с какой стати ослам понравились сандвичи с яйцами. Мо они не нравились. Я предложила ей кусочек моего после того, как дала немного Страшиле, и она просто опустила морду обратно в торбу. Зеленый Привет тоже не обращал на них внимания. Но эти ослы уловили запах, должно быть, за несколько миль. Они с топотом прискакали через мокрую пустошь – и их собралось целое стадо – и попытались вырвать сандвичи у нас из рук. Мы шлепали их по носам, но это их не отпугнуло.

Ослы были дикие и голодные. Некоторые из них так долго находились в пустоши, что их передние копыта превратились в длинные, загибающиеся наверх шипы, похожие на Галлисийские тапочки. А те, которые добрались до нас первыми, были столь решительно настроены не позволить опоздавшим получить нашу еду, что всё время вертелись вокруг оси и лягали опоздавших в ребра. Бум. Точно барабан. В считанные секунды мы оказались внутри бешеной лягающейся толпы.

Финн залез под повозку и скрючился там. Айвар снял с пояса меч вместе с ножнами и бил им ослов. Шлёп. Бац. Они обращали на это не больше внимания, чем на копыта своих сородичей. Один из ослов укусил его, и он закричал. Тетя Бекк забралась в повозку за своим хлыстом. Я поспешно завернула остаток яиц и хлеба в холст, а потом мне пришлось играть в перетягивание этого свертка с мерзким черным ослом, который видел, что я сделала. Ого вытолкнули за пределы толпящегося стада, где он, гневно рыча, бежал по полукругу. Он нашел там упругую палку и ворвался обратно внутрь, колотя по ушам и бокам.

Но бестий отогнал Страшила. Я мельком видела, как он прыгает от осла к ослу, отмечая каждого когтями. Вы представить себе не можете, какие вопли и рев это вызвало. Наконец, тетя Бекк сорвала с Мо торбу с едой и пустила ее галопом вниз по тропе. Мо была только счастлива убраться. Мы побежали за ней следом. Последнее, что я видела – удиравшие серой толпой ослы и мчавшийся за ними Страшила.

Ого и Айвар решили, что это ужасно забавно. Когда мы, наконец, остановились пообедать во второй раз – в лощине, на полпути наверх по одному из низких холмов, – они не переставали повторять:

- Нападение грабителей!

И хохотали.

- Нам повезло, - заметил Финн, - что грабители не были людьми.

- А в этой части острова много грабителей? – резко спросила тетя.

- Я никогда не бывал в этой части острова, Мудрая. Я не знаю, - ответил Финн.

Это заставило меня немного занервничать. Но мальчики продолжали шутить насчет того, как храбро мы отразили нападение банды грабителей.

- Не вы, а Страшила, - сказала я Ого, когда он собирался, чтобы продолжить путь.

- Мы все вместе, - весело ответил он. – Великая битва.

Страшила вновь объявился, когда мы спускались по другой стороне маленьких гор. Шагая, я почувствовала, как он потерся о мои ноги. Зеленый Привет его заметил. Я видела, как он склонил голову, чтобы посмотреть вниз – на то место, где находился Страшила, – и задумалась о странности обоих созданий.