Выбрать главу

В иных обстоятельствах Кэролайн заинтересовалась бы этим растением и написала бы о нем отцу. Но сейчас все ее мысли были заняты скорым приездом Иана. К счастью, миссис Драйден не заметила, что ее слова не были услышаны, и продолжала называть разные необычные растения.

Они возвращались к дому через цитрусовую рощицу, когда Кэролайн заметила приближающегося к ним Иана. Ее щеки вспыхнули, а сердце учащенно забилось. Но, поцеловав мать в щеку и взяв ее под руку, он так спокойно кивнул Кэролайн, словно прошлым вечером ничего особенного не случилось.

Они пообедали за круглым стеклянным столом на солнечной террасе. Иан говорил мало, а миссис Драйден то и дело задавала гостье вопросы о ее семье и работе в салоне. Узнав, что у нее трое братьев, миссис Драйден сказала:

— В нашей семье все наоборот: у меня три дочери. Две старшие замужем, а младшая Джули работает в Нью-Йорке. Но когда они все жили дома, бедному Иану не было прохода. Только на рыбалке он и мог от них укрыться. Удивительно, как он не вырос женоненавистником

— Некоторые так не считают, — холодно вставил Иан, впервые за все время встретившись с Кэролайн взглядом.

Его мать рассмеялась и махнула рукой, но Кэролайн знала, что его слова предназначены ей, и время от времени ловила на себе его взгляды.

Когда они пили кофе, Белл сообщила, что миссис Драйден просят к телефону. Она принесла было телефонный аппарат, но мать Иана сказала, что возьмет трубку в соседней комнате.

— Наверное, это Мэгги Хаусман, а она всегда болтает часами, — извинившись, объяснила она.

Оставшись наедине с Ианом, Кэролайн сказала:

— Я должна вернуться в салон до двух тридцати. У меня клиентка — миссис Стайвесант.

Иан взглянул на часы:

— Еще только без четверти час. Куда спешить?

— А как же утром? Ева отменила мои встречи?

— Нет, похоже, они с мисс Готье справились вдвоем. — Иан сложил кофейные чашки и закурил.

Во время паузы Кэролайн попыталась придумать какую-нибудь нейтральную тему для разговора, но в голове было пусто.

Внезапно Иан произнес:

— Насчет прошлого вечера. Простите, что наговорил вам лишнего. Вы и так достаточно пережили. Неподходящее время для гневных речей. А насчет того, что случилось потом, честно вам скажу, я не жалею. Думаю, вы уже догадались, какие чувства я к вам испытываю.

— Испытываете ко мне? — еле слышным шепотом повторила Кэролайн.

Иан отодвинул стул и порывисто поднялся.

— Кажется, я ясно дал вам это понять в ту ночь, когда заболел Маколи. — Он раздавил сигарету и отошел от стола. — Пожалуй, нам все-таки нужно ехать.

Кэролайн медленно встала и положила салфетку.

— Конечно, если хотите. Но, Иан, я...

— Да? — резко спросил он, стоя к ней спиной. Внезапно Иан повернулся и проговорил хриплым голосом: — Ради бога, Кэролайн, не смотри на меня так, если только...

И через секунду она была в его объятиях, и Иан крепко прижимал ее к себе. Когда в комнату вошла Белл, чтобы убрать со стола, они отпрянули в стороны.

— Простите, мистер Иан. — Она поднесла руку ко рту, ее глаза изумленно блестели.

— Все в порядке, Белл. Занимайся своими делами.

Обняв Кэролайн за талию, Иан провел ее через стеклянные двери в сад.

— Куда мы идем? — чуть слышно спросила она.

— Туда, где нас никто не потревожит, — со смехом ответил Иан.

В кустах оказался белый летний домик, почти полностью скрытый высоким кустарником с голубыми цветами. Иан провел Кэролайн внутрь и усадил ее на кушетку. После долгого молчания он прерывистым голосом спросил:

— А что скажет твоя семья? Им, наверное, не понравится, если ты выйдешь замуж за бермудца?

— Они согласятся, как только увидят тебя, — прошептала Кэролайн, прижавшись к его плечу. — Неужели это правда? Я думала, ты меня терпеть не можешь.

— Милая моя, ты сама всегда возводила между нами преграды, — сухо возразил он. — Каждый раз, когда я появлялся рядом, ты словно леденела.

— Ты всегда вел себя так ужасно. И потом, я думала...

— Да? — подсказал Иан, нежно отстраняя ее от себя. Кэролайн колебалась.

— Я думала, что между тобой и мисс Фитцджеральд что-то есть.

— Элейн? Боже, нет! Она совсем не в моем вкусе. Слишком самоуверенная особа, — кратко пояснил Иан.

— Но зато очень красивая и элегантная.

Иан взял лицо Кэролайн в ладони:

— Да, Элейн привлекательная девушка, но мне больше по вкусу растрепанные блондинки.

— Наверное, я выгляжу ужасно, — встревожилась Кэролайн. — Мои волосы слиплись, и я не накрасилась. Иан, а как же мои сеансы в салоне! Я про них совершенно забыла.

— Я на это и надеялся, — весело ответил он. — Думаю, мисс Арнольд все уладит.

— Как? Сегодня у нас полно работы. Я должна вернуться, Иан. Миссис Стайвесант придет в ярость.

— Она всегда может пожаловаться управляющему, — перебил он.

— Но мои другие клиентки... — начала было Кэролайн. — Я правда должна идти. Это несправедливо по отношению к Еве, и...

Не слушая возражений, Иан поцеловал ее в губы. Когда Кэролайн откинулась на подушки, он склонился над ней и сказал:

— Кэролайн, насчет Джейка Маколи... Кажется, бедняга тоже влюблен в тебя. Он почти признал это, когда я сказал ему, чтобы он держался от тебя подальше.

— Да, он мне говорил, — встревожилась Кэролайн. — Он просил меня стать его женой, Иан. Мне очень не по себе. Он хороший человек, но жизнь его не очень-то баловала. — Иан сжал губы, и Кэролайн поспешно продолжила: — Пожалуйста, не сердись. У тебя нет на это причин. Ты ведь мне веришь?

— Да, верю. Хотя иногда я сомневался. Даже юный Колин доставил мне немало неприятных моментов. В ту ночь, когда ты порезала ногу... Помнишь? Мне даже показалось, тебе было неприятно, что я прикасаюсь к тебе.

— Я боялась, что ты догадаешься о моих чувствах. Ты так смотришь на людей, словно знаешь, о чем они думают.

Кэролайн тронула его щеку кончиками пальцев, по-прежнему удивляясь, что Иан смотрит на нее с нежностью, а не с тем холодным, отстраненным выражением, которое всегда так ее раздражало. Он поцеловал ее ладонь.

— Пойдем скажем все моей матери. Наверное, Белл ей уже намекнула.

— Она расстроится? — спросила Кэролайн, когда они вышли из летнего домика. — Все произошло так неожиданно... Мне кажется, я не та девушка, какую она хотела бы видеть в роли твоей жены.

Иан легонько встряхнул ее:

— Не говори глупостей. Она обрадуется.

Они нашли миссис Драйден за вышивкой. Она взглянула на сына, и ее глаза блеснули.

— Насколько я понимаю, все уже решено?

Иан рассмеялся:

— Откуда ты знаешь?

— У тебя на редкость самодовольный вид, а бедняжка Кэролайн, наоборот, испугана. Вообще-то я давно догадалась. Ты все время выглядел таким сердитым.

— Правда? — изумленно переспросил Иан.

— Просто невозможным! — Миссис Драйден протянула Кэролайн руки. — Не бойся, дитя мое. Знаю, встреча с будущей свекровью — отнюдь не самый счастливый миг в жизни. Но я постараюсь быть сносной.

— Я позвоню в отель и успокою мисс Арнольд, — сказал Иан и вышел.

Миссис Драйден подвинулась на кушетке и пригласила Кэролайн сесть рядом.

— Должна признаться, я просто сгорала от любопытства. Я давно догадалась, что Иан влюблен. Он стал таким скрытным и сердитым, а ведь обычно он всегда спокойный и уравновешенный. И когда я увидела тебя сегодня утром, то поняла, что ты и есть та самая девушка. Потом примчалась Белл и сообщила, что видела, как вы с Ианом целовались, а потом вместе отправились в летний домик. Ну, догадаться, что будет потом, труда не составило.

— Значит, вы не возражаете?

— Милое дитя, почему я должна возражать? Ты мне сразу понравилась. Не думай, что раз я живу с Ианом, то принадлежу к числу тех ужасных, властных матерей, которые не позволяют своим сыновьям жениться.

— Я уверена, что вы не такая. Просто вы меня совсем мало знаете, — объяснила Кэролайн.