Выбрать главу

— Я нырнул и увидел ее, — понизив голос, рассказывает мне Франсиско. — Нырнул, подплыл к рифу и выглянул. Она плыла прямо на меня. Нет, вы не можете себе представить, какая это большая и красивая рыба. Во-от такая! Честное мое слово! У нее желтые глаза. Во-от такие!.. Ну, помоги мне, дева святая Мария… Это не молитва, нет, — тут же говорит он мне, — такие слова произносят все рыбаки. Помоги мне, дева…

Плюнув через левое плечо — каждый мальчишка с Малекона знает, что это должно принести удачу, — Франсиско раскручивает над головой лесу и ловко швыряет ее. Тяжелый груз уволакивает лесу в воду. Далеко полетела приманка! Покосившись вначале на капитана, а потом на окутанного синим облаком дыма Боба, мальчик устраивается поудобнее и кидает в воду монетку. Это чтобы океан был добр к нему, к Франсиско, чтобы океан отдал ему большую красивую рыбу. Наверное, тут, у Малекона, все дно усыпано серебряными монетками: вдоль набережной сидят рыболовы, и каждый хочет поймать именно Большую Рыбу. Об этом я и говорю мальчику.

— Ага. Много тут монет набросано, — подтверждает Франсиско. — Однажды поймали большую-большую и очень тяжелую рыбину. И что же? Рыбак взял ее за хвост, тряхнул, и на асфальт посыпались монеты! — Мальчик подергал лесу. — Ну, ловись же рыба… Так вот: вдруг бежит человек и кричит: «Зачем вы поймали эту рыбу? Это моя, ученая рыба! Она плавала и собирала мне монеты! О, я разорен! О…»

— Малыш. Если ты будешь так много болтать, — ворчит капитан, — то не поймаешь даже лягушонка, не только Большую Рыбу.

— Ты неправ, капитан, — вступает в разговор мулат. — Прости меня, но и я слышал про ручную рыбу, которая глотала монеты.

— Боб, мы с тобой проплавали на одном корыте двадцать лет, — тяжело вздохнув, говорит капитан. — Двадцать лет ты верил любой брехне… О-оп!

Замолкнув, капитан резко подсекает и тянет лесу. Вода всплескивает. На камни падает ярко-оранжевый, в синих крапинках группер. Сняв его с крючка и убрав, капитан продолжает:

— Рыба, жующая монеты, это брехня, Боб.

— Ну хорошо, капитан, — соглашается Боб. — Ради бога, умолкни. Сколько помню тебя, сопишь, как испортившийся сифон.

— Она… тронула! — сдавленно произносит вдруг Франсиско. — Я почувствовал пальцами… Вот еще… Ну ловись же, Большая Рыба, ловись! — Он замер. — Кажется, клюет.

Солнце печет кожу. Легкий ветер несет с воды соленую едкую пыль. Франсиско надвигает сомбреро на самый нос, весь напрягается. Он тихонько посвистывает, подманивая рыбу, — так его учил отец, рыбак с траулера «Тунец». Леса вдруг натягивается струной, Франсиско дергает что есть силы и, что-то выкрикивая, начинает тянуть лесу из воды. Неужели попалась Большая Рыба?.. Старый моряк сдвигает фуражку с лица, и я вижу его синий, будто баклажан, нос и голубые выцветшие глаза. Боб тоже оживляется. Он машет перед лицом руками, как бы выгребаясь из облака дыма, потом выдергивает сигару изо рта, яростно вжимает ее горящим концом в камень, но та продолжает дымить еще пуще.

— Большая Рыба! — восклицает мальчик. — Я поймал ее!

Тугая леса ходит из стороны в сторону, режет ладони и пальцы. Франсиско стонет, охает. Я хочу ему помочь, но он отталкивает мои руки локтем — настоящий рыбак должен сам поймать свою рыбу. Пожалуй, мальчик прав, пускай он сам вытащит ее.

Вот что-то мелькнуло в глубине и засверкало, будто кто-то шевельнул под водой серебряным подносом. Это — рыба. Большая Рыба! Уж и не знаю, как ее вытащит мальчик.

— Не тяни ее слишком быстро, малыш, — обеспокоенно говорит капитан. — Пускай она утомится.

— Дай ей глотнуть воздуха! — советует мулат. — Как она глотнет, тут ей и крышка.

— Плавнее, Франсиско, плавнее… — бормочу я, загораясь охотничьим азартом. — Дай помогу, дай! Да не дергай ты так резко!

Рыба выпрыгивает из воды, и мы видим ее от кончика рыла до хвоста — серебристую, всю покрытую крупной чешуей. Всплеск воды, яростный рывок. Франсиско вскрикивает, из его сжатых ладоней течет кровь. Еще прыжок, еще. Теперь мы видим голову рыбы с выдающейся вперед, как у бульдога, нижней челюстью.

— Тарпун! — гудит капитан. — Тигр Мексиканского залива!

— Держись, малыш!.. — умоляет мальчика Боб.

— Дай мне! Тебе не справиться! — прошу я, пытаясь вырвать из липких ладоней мальчика лесу. — Я буду тащить, а ты руководи!

— Нет, я сам! Я принесу ее домой… О-оо! — выкрикивает мальчик и тянет снасть. — Пускай все видят: рыбак я или нет?

Рывок! Еще, еще… Кажется, что у Большой Рыбы сил совсем не убавилось, тарпун очень силен, он и не собирается сдаваться какому-то мальчишке. А Франсиско устал. Он шумно дышит, струйки пота сбегают по лицу. Я просто не могу глядеть на его ладони, изрезанные лесой… Но что это? Леса вдруг слабеет. Испуганно вскрикнув, мальчик судорожными рывками тянет снасть из воды, он еще на что-то надеется, но уже и так все ясно. Ушла рыба.