Выбрать главу

Вошел мистер Мёрри с большой охапкой дров в холщовой переноске. Он свалил дрова рядом с камином в гостиной.

– Ну, Нейс, создать теорию Великого объединения нам до сих пор не удалось. Пока ни одной рабочей версии.

Епископ побрел в сторону бассейна. Его длинные ноги торчали из-под халата.

– Мотивы, безусловно, были религиозными – я имею в виду мотивы строительства Стоунхенджа, – куда более религиозными, чем грубые ритуалы и «богослужения», которые нынче сходят за религию в большинстве наших церквей.

– Печально слышать такое от человека, который посвятил жизнь церкви, – заметила его сестра.

Епископ отворил дверь и сказал через плечо:

– Как это ни печально, но это правда. И удивляться тут нечему. Идем, что ли? Мы, кажется, собирались поплавать.

– Ну и кто тут всех задерживает?

Оба вошли в бассейн и аккуратно затворили за собой дверь.

Мистер Мёрри подкинул в камин внушительное полено.

– Полли читала про друидов в энциклопедии, – поведала миссис Мёрри. – Ничего особо нового она там не обнаружила.

– Для того чтобы объяснить, каким образом Нейсу удалось открыть временной портал, энциклопедии будет мало. – Мистер Мёрри подул на дрова через длинную тонкую трубочку, и пламя ярко вспыхнуло. – Как и то, почему в это оказалась впутана Полли. Это необъяснимо.

– Это не первое необъяснимое событие, которое случается на нашем веку, – напомнила миссис Мёрри.

– Что, неужели с вами когда-то случалось что-нибудь такое же странное? – удивилась Полли.

– Случалось, Полли, – рассмеялась бабушка, – случалось! Но от этого нынешние события менее странными не становятся.

Мистер Мёрри с трудом распрямился.

– Сдается мне, что этот приятель Полли, Закари, внес в ситуацию новый, неожиданный компонент. Почему этот человек, сравнительно чужой здесь, видит людей из трехтысячелетнего прошлого, которых ни ты, ни я никогда не видели?

– Потому что никто ему об этом не рассказывал, – ответила миссис Мёрри, – и он не успел отгородиться стеной недоверия.

– Как мы с тобой?

– А что, разве нет? А разве с Луизой происходит не то же самое?

– Да, похоже на то…

– Помнишь любимую цитату Сэнди: «Есть вещи, в которые нужно поверить, чтобы увидеть»? Вот Луиза не верит, хотя и видела. А Закари, судя по всему, представления не имеет, что – точнее, кого – он видел.

Мистер Мёрри снял очки, протер их полой своей фланелевой рубашки, подышал на них, еще раз протер и снова надел.

– И с чего я только взял, будто старость – это возраст, который не сулит никаких неожиданностей? Может, выпьем за ужином по стаканчику вина? Я, пожалуй, схожу в подвал, принесу бутылочку.

Вскоре он вернулся с довольно запыленной бутылкой вина.

– На улице собака лает.

И да, в самом деле: на улице упорно лаяла собака.

– Ну мало ли в окрестностях собак! Они все время лают, – сказала его жена.

– Да, но не так. Это не обычное тявканье на белку или мальчишку на велосипеде. Собака лает рядом с нашим домом.

Дедушка поставил бутылку и вышел через кладовку. Собака продолжала лаять.

– Эта собака не с наших ферм, которые стоят вдоль дороги, – сообщил дед, вернувшись. – Она без ошейника. Сидит у гаража и лает так, будто в дом просится.

– Ну и что? – Миссис Мёрри протирала бутылку влажной тряпочкой. – Открыть вино прямо сейчас, чтобы подышало?

– Ну, Кейт! Вот Луиза говорит, что нам стоит опять завести собаку.

– Алекс, если ты собираешься пустить собаку в дом, ради бога, пускай, но не забывай, что у нас гости.

– Полли, пойдем со мной, разберемся, что к чему. Я согласен с Луизой. В этом доме без собаки как-то неуютно. Собака – это защита.

Он прошел через кладовку, через гараж, и Полли за ним. Собака сидела на дорожке в лучах заходящего солнца и лаяла. Когда они вышли, она встала и с надеждой замахала хвостом. Это был довольно крупный пес с красивыми стоячими ушами с черными кончиками. И кончик длинного хвоста у него тоже был черный, остальная шерсть – палевая. Он осторожно подошел к ним, виляя хвостом. Мистер Мёрри протянул руку, пес ткнулся носом ему в ладонь.

– Ну, что скажешь? – спросил мистер Мёрри у Полли.

– Дедушка, эта собака похожа на ту, которую я видела с Карралисом!

Но сегодня с Карралисом была не собака, а волк. Так что Полли уже не была уверена.

– Да на здешних фермах половина собак так выглядит! Нет, не думаю, что эта собака имеет к ним какое-то отношение. Просто славная дворняжка. Тощий-то какой! – Мистер Мёрри провел ладонью по ребрам пса, и тот радостно замахал хвостом. – Тощий, но не истощенный. Мы можем хотя бы пустить его в дом и накормить.

– Дедушка! – Полли обвила деда рукой и прижалась к нему. – Весь мир сошел с ума. Я побывала в прошлом, три тысячи лет тому назад, Закари видел Анараль, а ты… ты собираешься приютить бродячую собаку!