Выбрать главу

- Тепер, коли ви тут, то можете допомогти, - сказав Різ. – Я збирався узяти чотирьох людей з Панді, окрім Ріаннан, яка виспівувала би нам, але ви четверо – ідеальні. Ви погодитеся вирушити?

- Так, але як ти плануєш перебратися крізь бар’єр? – сказав Ого. – Ніхто не може.

Різ засміявся.

- Ми полетимо, - сказав він. – Над бар’єром.

- Але, - сказала я, - але хіба бар’єр не купол, над всією Логрою?

- Може бути, - оголосив Різ. – Якщо так, то у Логри мало б закінчитися повітря дуже давно, а рибалки бачили там живих людей. Але, якщо він є куполом, ми просто полетимо назад сюди і подумаємо ще. Бачите, вітер дує з заходу на світанку, тоді коли ми вирушимо, і зі сходу на заході сонця, отже він принесе нас назад до Галлісу.

- Що за крила ти збираєшся використовувати, щоб ми полетіли на Логру? – запитав Фінн. – Це очевидний шлях. Нам доведеться махати багато миль.

- Над морем також, - сказав Ого. – Хтось з нас може утонути.

Різ розсміявся знову. Він майже обнімав себе, з захопленням.

- Не крила, - сказав він. – Я зробив повітряну кулю.

Ми всі сказали:

- Що? – Навіть Івар, який був у кутку із Ріаннан і не чув жодного слова до цієї миті, прийшов у себе та зажадав дізнатися про що говорить Різ.

- Вона піднімається за допомогою гарячого повітря, - пояснив Різ, - і вона зроблена з шовку. На Галлісі ми запускаємо маленькі шовкові повітряні кульки у День Середини літа, запалюючи свічку унизу. Це подало мені ідею. Але я встановив один з пливучих візків Брана під моїм, щоб він допоміг летіти. Це спрацює.

- Ти її випробував? – запитав Ого.

- Лише у мініатюрі, на жаль, - сказав йому Бран. – Ви можете лише уявити, що барди та священики скажуть, якщо Різ полетить через Галліс без дозволу. Нас би вигнали з ферми. Але маленька модель працювала як мрія. Літала як повітряний змій*. Ми сказали Гронну, що то був повітряний змій.

___________________________

* Тут використане слово “kite”, яке може означати: шуліку, повітряного змія, ліхтарик, який запускають у повітря.

- Отже, - сказав Різ, - мій найперший політ буде завтра на світанку. Ви всі готові полетіти? Мені потрібні дві пари людей, розумієте, потрібно надувати міхи, щоб гаряче повітря постійно поступало.

Бран трохи зітхнув.

- І він потребує, щоб його тато залишався удома та прикидався, що Різ та Ріаннан гуляють берегом з вами усіма. Ви всі збираєтеся, так? – Я могла сказати, що йому свербіло полетіти також і він знав, що не може. Він був захоплений планом так само, як і Різ.

Так само і ми всі. Різ захопив нас із собою, якимось чином. Коли я дивлюся назад, я бачу, що то була божевільна ідея. Ми навіть не знали чи ця куля-штукенція полетить, не кажучи вже про те, чи зможемо ми подолати весь шлях до Логри на ній. Але я була у полум’ї думки, що побачу мого батька знову і я бачила, що Ого боліло полетіти додому, до Логри. Але чому погодився Фінн? Чи Івар? А вони вдвох погодилися. Ріаннан я могла зрозуміти. Вона так захоплювалася братом, і я думаю, вона хотіла довести, що вона може співати достатньо магічно, щоб витати у небі.

- Які наші плани, коли ми доберемося до Логри? – запитав Івар, так, ніби він був практичною особою.

- Приземлимося у полі десь біля головного міста. Як воно називається? – сказав Різ.

- Харандед, - вставив Ого.

- Так, Харандед, - сказав Різ. – І пішки підемо шукати Гарета і – як того принца звали?

- Аласдаір, - сказала я.

- Аласдаір, так, - сказав Різ. – Не можу собі уявити, щоб їх дуже сильно охороняли після всього цього часу. Тоді у сутінках ми заберемо їх на повітряну кулю і відлетимо геть. Я поклав достатньо палива, щоб повернутися, розумієте.

І це був весь наш план. Ми дійшли до цього, коли Венда увійшла, приводячи з собою мою тітку.

- Отже, ви дійсно вирішили ризикнути? – сказала вона, сумно дивлячись на наші обличчя. – Ну, добре. Бек може залишитися тут, зі мною. Я зробила все що можу для неї, на даний час, іле це буде довга праця, гадаю. І звичайно ми наглянемо за вашою ослицею, поки вас не буде. Але якщо вранці передумаєте, ми не будемо думати про вас погано.

               Глава 12.

Тієї ночі я думала, що занадто збуджена, щоб заснути, але насправді, я спала дуже добре. Тітонька Бек, хоча і виглядала так само, насправді вляглася у ліжко, що знаходилося у маленькій сусідній кімнаті, не змушуючи мене кричати на неї. Це було таке полегшення, що я раптом виявила себе цілком виснаженою. Я впала серед м’яких покривал на моєму ліжку та вирубилася допоки Ріаннан не підняла мене на світанку.

- Вдягнися тепло, - прошепотіла вона. – Над морем може бути холодно.