— В каком смысле?
— Пошел на пляж.
— Вот дьявол!
…Юджин Перкинс представлялся Рику седеющим джентльменом в твидовом костюме и с курительной трубкой в руке. Однако его ожидал сюрприз. Перкинс оказался молодцеватым блондином примерно того же возраста, что и сам Рик. Одет он был в летние брюки бежевого цвета и голубую рубашку «поло».
Когда Рик увидел его на пляже, тот медленно кружил вокруг изваяния Кристин, разглядывая его со всех сторон.
Ну вот, так и знал! — с досадой подумал Рик. Вздохнув, он изобразил на лице свою лучшую светскую улыбку и двинулся к гостю.
— Мистер Перкинс! — радушно произнес он, протягивая руку. — Я Рик Шеппард. Простите, что заставил ждать…
Перкинс нехотя отвел взгляд от мусорного «Короля побережья» и с улыбкой пожал руку Рика.
— Очень рад познакомиться. И, пожалуйста, зовите меня просто Юджином.
Вот как? Даже несмотря на то, что Юджин является владельцем лучшей туристической компании Новой Зеландии? Ладно, так и быть.
— Хорошо, Юджин. Прошу прощения, что задержался и не встретил вас лично. У меня возникли дела в городе.
— Ничего страшного. Это дало мне возможность осмотреться. Признаться, я всегда стараюсь составить о местах отдыха собственное мнение. Разумеется, у меня достаточно персонала, который совершает предварительные визиты в отели, пансионаты и тому подобные заведения. Но потом я непременно отправляюсь туда сам и в дальнейшем руководствуюсь собственными впечатлениями от гостиницы и всего, что ее окружает. В частности, меня весьма интересуют местные… — быстрый взгляд на «Короля», — достопримечательности.
— Это здесь временно, — быстро произнес Рик, кивнув на изваяние. — Его уберут. Сегодня же ночью. Скульптор разберет свое произведение.
— Разберет?
— Да. Мы обсудили этот вопрос сегодня утром. Собственно, и не предполагалось, что это чу… то есть я хотел сказать статуя… будет стоять здесь постоянно. Это был эксперимент. Скульптор полагает, что в прибрежном хламе, из которого сложена статуя, содержится некий художественный вызов…
— Определенно, — кивнул Юджин Перкинс. — Произведение ни в коем случае нельзя разбирать. Это именно то, что мы постоянно ищем.
Рот Рика сам собой раскрылся в изумлении.
— В самом деле?
Перкинс, в свою очередь, удивился его изумлению.
— Разумеется! Клиенты моей туристической фирмы, как правило, успели побывать в разных частях света, повидали Рим, Париж, Венецию. Им уже давно намозолили глаза шедевры классического искусства. Поэтому они изголодались по чему-то новенькому, в чем бьется юная жизнь. — Он взглянул на «Короля». — Это изваяние именно то, что нужно.
Рик раскрыл рот и вновь закрыл. Его разум словно заклинило. Мысли сплелись в тугой клубок, и ухватиться за какую-нибудь одну было почти невозможно.
— Я думал, что туристы ищут красоты, спокойного уединения на нетронутом цивилизацией, затерянном в океане острове, — наконец произнес он.
— Само собой разумеется, — кивнул Перкинс, качнув светлой челкой. — Но еще лучше, когда вдобавок предлагается что-нибудь еще. Просто нетронутых островов пока еще предостаточно, знаете ли.
Что касается Рика, то он совершенно не был в этом уверен. Напротив, ему казалось, что мест, подобных острову Лавлисан, в настоящее время осталось не так уж много.
Но не спорить же с таким специалистом в области туристического бизнеса, как Юджин Перкинс! Поэтому Рик продолжил смиренно выслушивать дифирамбы в адрес дурацкого произведения Кристин.
— Понимаете, вся штука в том, что туристы не уезжают от чего-то, а, наоборот, приезжают к чему-нибудь, — продолжил пояснения Перкинс. — Они не привыкли к полной пустоте. Им требуется новый культурный опыт. — Он сделал рукой изящный жест. — Солнце, море, тишина… разумеется, все это имеет огромное значение. Но Культура — с большой буквы — в каком-то смысле важнее всего. — Новый элегантный жест в сторону «Короля». — Насколько мне известно, в здешнем баре чудесная команда музыкантов. Как он называется, «Пещера»?
— «Погребок».
— Ах да! «Погребок». Прелестно. Мой сотрудник, побывавший здесь до меня, говорит, что ансамбль в баре замечательный.
Рик кивнул.
— У них смешное название — «Пляжные лентяи».
— Очаровательно! — воскликнул Перкинс. — Просто все одно к одному. Я должен послушать, как команда играет… А местоположение вашей гостиницы просто идеально — на холме, большинство окон выходит на пляж… Кроме того, я слыхал, на острове превосходные рестораны.