Не дожидаясь ее согласия, Зак Тэлент направился к особняку.
Кэтрин поколебалась, но пошла за ним следом.
Как он может быть таким властным? — спрашивала себя девушка. И как ей бороться за свое место на острове?
Она подавила тяжелый вздох. Похоже, его будет трудно убедить. И рыдания тут не помогут.
Судя по его манерам, он не привык помогать людям. Для него, подумала девушка, важнее всего продемонстрировать свою власть и недосягаемость.
Она изучала его фигуру, пока он широкими шагами приближался к дому, отдавая короткие указания по мобильному телефону. Было видно, что ему дорога каждая секунда.
Интересно, как скоро блондинка на шпильках и громила спилят деревья, заменят траву искусственным торфом и установят уличное освещение?
И не забыть еще про площадку для посадки вертолета!
Какое мрачное будущее ждет остров, подумала девушка..
Голуби ворковали в ветвях старого тутового дерева, временами слышалось кряканье дикого селезня, пытающегося произвести впечатление на свою подругу.
Теперь они с Заком шли мимо рододендронов.
Те склоняли свои головки друг к другу, словно ожидая поцелуя. Еще пара недель — и они зацветут пышным цветом.
Аромат ландышей наполнял воздух. И Кэт была уверена, что Зак, хоть и продолжал говорить по телефону, все же замедлил шаг, чтобы насладиться красотой сада.
— Продавай, — коротко приказал он в трубку. — И представь свою стратегию развития на востоке к концу дня…
Варвар! Это, может быть, последний раз, когда она наслаждается дорогим сердцу пейзажем…
Ветер гнал по морю из колокольчиков сапфировые волны, головки плавно покачивались, усыпанные цветами ветви старой яблони и груши почти касались синих бутончиков. Декоративные японские вишни образовали аллею на пути к дому. Бело-розовые благоухающие лепестки усыпали дорожку как конфетти. Старинный особняк в георгианском стиле купался в лучах солнца. Каменные стены медового цвета сверкали так, словно их облили жидким золотом.
Завороженная, она остановилась на мгновение и перевела взгляд на Зака, чтобы увидеть его реакцию. Но он с угрюмым видом набирал номер на мобильном телефоне.
— Тим? Я насчет Фонда ограждений, — произнес он, разглядывая заляпанные грязью ботинки.
То, что было раем для Эдит, — пустое место для этого человека. Кэтрин с горечью слушала, как он обсуждает очередной финансовый вопрос, равнодушный к тому чуду, которое окружает его. Внутри у нее все похолодело. Он никогда не полюбит это место так, как любит его она.
У Зака и его жены — другие ценности, другая жизнь.
Кэтрин инстинктивно чувствовала, что они не одобрят ее образ жизни. Они не поймут, почему молодая женщина решила жить на лодке, как цыганка.
Девушка закусила губу, борясь с желанием заплакать.
В ее ушах звучали короткие безличные деловые фразы Зака. Стиснув зубы, девушка шла к самому прекрасному дому на свете в страхе, что скоро она потеряет и остров, и своих друзей. А этот громила и его жена даже не заметят, какое сокровище им досталось.
Этого нельзя допустить. Может, ей попытаться убедить хозяина, что она сможет присматривать за домом в его отсутствие? Но почему-то Кэтрин чувствовала, что это бесполезно.
«О, Эдит! — вздохнула девушка. — Если бы ты только знала, кому доверила свой любимый остров!»
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
— Сколько ключей! — рявкнул Зак, вертя в руках тяжелую связку и пытаясь угадать, какой из них от входной двери.
— Наверное, этот, — терпеливо указала Кэтрин.
Она устало приподняла связку, висевшую па шнурке у нее на талии, и показала ему ключ от дома Эдит.
Зак застыл.
— У вас есть ключ? — прорычал он так, словно это было преступлением.
— Я часто навещала бывшую владелицу, — объяснила девушка терпеливо. — Она дала мне ключ.
Глаза Зака сузились. Он угрожающе посмотрел на нее.
— Вы бывали в доме после ее смерти? — спросил он подозрительно.
Она наградила его суровым взглядом.
— Вы хотите сказать, что я что-нибудь украла? процедила она. — Открутила медные ручки? Унесла мраморный камин? Или, может быть, старинную лестницу?
— Все может быть. — Его не смутила ее ирония. И вряд ли вы признались бы в этом.
Его высокомерие было возмутительным. Кэтрин сделала глубокий вдох. Ей следовало бы дать ему пощечину.
— Я ничего не украла. Фактически я не была в доме с тех пор, как нашла Эдит мертвой в ее постели, — сообщила девушка, голос ее дрогнул при воспоминании об этих ужасных минутах.
— Это вы обнаружили ее? — Он так удивился, что чуть не выразил ей соболезнования, но вовремя спохватился. Гуманность — не его достоинство.
Вместо этого он прорычал:
— Вот как. Придется поверить вам на слово. — Его взгляд задержался на ее губах.
— Можете спросить в деревне, — процедила девушка, сдерживая ярость. — И вам скажут, что я человек, заслуживающий доверия.
К ее возмущению, мужчина окинул ее долгим оценивающим взглядом, словно проверяя, способна ли она на воровство. Под его пристальным взглядом девушка вспыхнула и отвела взгляд.
— Именно это я и собираюсь сделать, — заявил новый хозяин.
Их взгляды снова встретились.
— Неужели по моему лицу не видно, что я честный человек?
Он на минуту задумался. От этого чужака веяло таким холодом, что Кэтрин невольно поежилась.
— У меня есть привычка не доверять людям, пока я не получу доказательства того, что они действительно те, за кого себя выдают.