Выбрать главу

— Значит, вы признаете, что, кроме поручения ваших клиентов, выполняете тут еще какое-то секретное задание? — прищурилась Юджиния.

— Да, И вы тоже здесь не ради одной инвентаризации. Расскажите мне, зачем вы на самом деле приехали на Фрог-Коув. Не исключено, что мы сможем работать вместе.

— Почему вы так решили? Неужели я не могу просто немного отдохнуть на острове и заодно выполнить кое-какие поручения, связанные с моей работой?

Сайрус чуть приподнял уголки губ, но глаза у него оставались холодными.

— Как говорил дедушка Бо, если человек медленно двигается и медленно говорит, это вовсе не значит, что он медленно думает. Вы здесь из-за кубка Аида, верно?

— Кубка Аида? — открыла рот Юджиния.

— Не надо демонстрировать удивление. У нас мало времени.

Да, кажется, она столкнулась с более серьезной проблемой, чем ожидала.

— Вы говорите о том самом кубке Аида? — осторожно спросила она.

— Насколько мне известно, он только один.

— Вы имеете в виду кубок, изготовленный в четвертом веке нашей эры, который, как утверждают, привез в Англию из Италии граф Рэдстоун в начале девятнадцатого века?

— Я вижу, предмет вам хорошо знаком.

— Вы с ума сошли?

Теперь Юджиния была уже не только поражена, но и по-настоящему испугана. Одна в пустом странном доме, в подвале которого лежал труп, наедине с сильным мужчиной, который, судя по всему, явно не в своем уме.

— Нет, я не сумасшедший, — ответил Сайрус, словно прочитав ее мысли. — И вы тоже в полном порядке. А теперь говорите, да побыстрее.

Юджиния облизнула губы. Через несколько минут появятся шериф и врач, нужно только постараться заговорить Колфаксу зубы до их приезда.

— Конечно, я слышала эту легенду. Однако с начала девятнадцатого века не было ни одного надежного подтверждения, что кубок существует. Большинство экспертов считают, что он был уничтожен еще в прошлом веке.

— Он существует, просто долгое время переходил из одной частной коллекции в другую. Три года назад я видел его собственными глазами.

Три года назад. Когда ранили Колфакса, убили его жену и, если верить Салли, исчез его партнер, а также пропал некий исключительно ценный предмет.

Нет, это невозможно.

— Вы видели подделку, — мягко возразила Юджиния, напряженно ожидающая, не захрустит ли наконец гравий под колесами подъехавшего автомобиля.

— Это был подлинник. Меня и моего партнера Дэмиена Марча наняли, чтобы мы доставили его нашему клиенту. Но Марч подставил меня, украл кубок, а потом убил мою жену Кэти, чтобы замести следы.

Рука Юджинии, лежащая на коленях, сжалась в кулак.

— Вы хотите сказать, что именно кубок Аида вас наняли охранять три года назад?

В глазах Сайруса мелькнуло легкое удивление.

— Вижу, вы собрали обо мне кое-какую информацию, К тому же она совпала с тем, что удалось выяснить Салли Уоррен. Юджиния пристально всматривалась в собеседника, пытаясь определить, кто перед ней — здравомыслящий, но опасный человек или же тип, которому место в сумасшедшем доме. Ее пугали оба варианта.

— Давайте-ка проясним одну вещь, — сказала она. — Вы здесь потому, что, по-вашему, Адам Дэвентри был владельцем кубка?

— Он купил его несколько месяцев назад на подпольном аукционе.

— Боже мой!

Кубок Аида. Если он на самом деле существует, то, возможно, он находится сейчас внизу, в подвале. Юджиния вскочила.

— Пойдемте в хранилище…

— Забудьте об этом, — остановил ее Сайрус, которого искренне позабавило ее возбуждение. — Если кубок в доме, он наверняка хорошо спрятан. Только дурак стал бы выставлять его напоказ вместе с остальной коллекцией. А Дэвентри не был дураком.

— Все это слишком невероятно, просто невозможно поверить, — сказала Юджиния, немного успокаиваясь и проникаясь скептицизмом. С чего она так всполошилась? Всем специалистам известно, что кубка Аида давным-давно нет. Она снова села. — Значит, люди, которым поручен надзор за выполнением завещания, наняли вас для расследования обстоятельств гибели Дэвентри, — сказала Юджиния, испытующе глядя на Сайруса. — И вы считаете, что его убили из-за кубка?

— Нет, — ответил Сайрус после некоторого колебания. — Скорее всего это был несчастный случай.

— Почему вы так уверены?

— Ни один профессионал не выбрал бы для убийства столь ненадежный способ, как сталкивание жертвы с лестницы.

— Вы хотите сказать, что за кубком Аида может охотиться только профессионал?

— Вот именно.

Тяжелый, немигающий взгляд ясно дал понять, что Сайрус Колфакс говорит искренне. Возможно, он сумасшедший, но определенно не лгал ей.

— Значит, вы нарочно устроили, чтобы душеприказчики Дэвентри вас наняли, — прошептала она. — Вам нужно было проникнуть в дом и обыскать его. Вы надеетесь найти здесь кубок Аида.

— Несколько недель назад до меня дошли слухи, что кубок, похоже, украли у моего бывшего партнера. Мне потребовалось некоторое время, чтобы распутать появившуюся ниточку, но когда я понял, что именно Адам Дэвентри приобрел кубок, тот был уже мертв, Либрукский музей готовился купить его коллекцию, адом стали готовить к продаже. Мне пришлось действовать быстро, поэтому выбор у меня был невелик.

— Почему вы считаете, что кубок еще здесь?

— Я не знаю этого наверняка, — признался Кол-факс. — Возможно, его выкрал кто-нибудь из Клуба знатоков и ценителей в ночь гибели Дэвентри, однако я сомневаюсь.

— Почему?

— Дэвентри не доверял своим друзьям. Члены клуба очень любили хвастаться друг перед другом своими приобретениями, но все они были конкурентами. Он никому бы не сказал, где держит кубок.

— Почему вам так важно найти кубок Аида? Вы собираетесь его продать?

— Мне не нужен этот чертов кубок. — Глаза Колфакса стали похожи на два покрытых зеленоватым льдом озерца. — Мне нужен человек, который украл его три года назад.

По телу Юджинии словно прокатилась холодная волна.

— Понимаю.

— Кубок поможет мне отыскать его, выманить из убежища, где он прячется.

— Вы думаете, его украл ваш бывший партнер?

— Я не думаю — я знаю это. — В голосе Сайруса не было слышно ни тени сомнения. — И кроме того, Дэмиен Марч убил мою жену.

— Господи, вы уверены? У вас есть доказательства? Насколько я знаю, вашу жену убили из-за машины.

На гранитном лице Колфакса появилась тень улыбки.

— Вы действительно наводили обо мне справки. Все это было подстроено Марчем, чтобы замести следы. Единственный способ доказать это — найти бывшего партнера. Вот для чего мне нужен кубок Аида.

— Вы точно знаете, что Марч жив и у него украли кубок?

— По слухам, да. К тому же это единственная прочная ниточка, попавшая мне в руки за последние три года. Я должен идти по ней до конца.

— Неужели кубок заставит его покинуть свое укрытие?

— Марч пойдет на все, чтобы его вернуть. Он был помешан на нем три года назад, а подобные слабости остаются у людей на всю жизнь.

Голос Сайруса звучал уверенно. Может, он и в самом деле прав, но у него тоже был свой пунктик — он хотел любой ценой найти Дэмиена Марча.

— Ну ладно, я раскрыл свои карты, — произнес Сайрус, внимательно наблюдавший за Юджинией. — Теперь ваша очередь. Расскажите, что привело сюда вас, только не пытайтесь убедить меня, будто вы здесь лишь для того, чтобы провести инвентаризацию коллекции Дэвентри.

— Во всяком случае, я тут не из-за кубка. У меня по-прежнему нет доказательств его существования. Только ваши слова. А я считаю, что вы гоняетесь за призраком.

— Хотелось бы верить, что вы не охотитесь за кубком. Это бы многое упростило.

— Меня не заботит, верите вы или нет. — Раздражение, накопившееся в течение длинного и трудного, изобиловавшего неожиданными событиями дня, перелилось через край. — Хотите знать, почему я здесь? Хорошо. Я тут из-за Нелли Грант. Полиция утверждает, что ее смыло за борт во время шторма, но я думаю, ее убили.

Слова Юджинии явно поразили Сайруса.

— Нелли Грант? Последняя любовница Дэвентри?