Выбрать главу

«ОТДЕЛ ТОРГОВЛИ, № 587-Б

Всем замолчать и успокоиться, пока мы не подадим сигнал!

Нами отмечен рост курса акций компании, что является свидетельством роста ее производительности. Женщины требуют обувь, им нужны туфли. Так пойдем же навстречу этим законным требованиям!»

Танкетки выходят на первый план — танкетки и еще раз танкетки, теперь по цене, которая устроит кошелек любой покупательницы, и…

«ОТДЕЛ ТОРГОВЛИ, № 594-Б

Мы только что осмотрели некоторые образцы продукции осеннего сезона! Если нам будет позволено немного прийти в восторг, то смеем заметить, что туфли просто потрясающие! У нас еще не было столь обновленных, свежих, ласкающих взгляд образцов женской обуви, и мы предвидим в этом сезоне небывалый всплеск коммерческой активности. А что все это значит лично для вас? Это значит, что вы получите новые колодки, новые силуэты, каблуки и оторочку. Новый шанс подтвердить через „Неделю гильдии“, что наши предсказания сбываются. А это значит…»

Смысл всей этой кампании стал ему понятен к концу недели пересылки записок. Все в то время вроде бы были счастливы. Сам он частенько заглядывал в кабинет Манелли, докладывая очередной план увеличения продукции, но при этом неизменно вовлекался в затяжной разговор с Карой Ноулс. Определенно, было в спокойном и добром взгляде этой девицы что-то привлекательное, что подвигло Гриффа на мысль, не следует ли познакомиться с ней поближе, нежели предлагает офис Манелли.

Придя на работу в среду, он сразу же направился к столу Кары.

— Привет. Ну, как дела?

— Да все вроде бы отлично, Грифф, — ответила Кара. — Мистер Манелли ждет вас?

— В общем-то нет. Эта записка попала ко мне по ошибке. Она адресована вам.

— В самом деле? — смущенно проговорила девушка, поджав губки. — И кто же это мог прислать?..

— Почему бы вам не вскрыть конверт?

— Ну конечно. — Чуть поколебавшись, она отклеила клапан конверта, на котором было напечатано: «Служба внутренней связи».

Внутри лежала записка.

«КОМУ: мисс Кара Ноулс

ОТ КОГО: Рэймонд Гриффин

Ни по какому поводу и безотносительно ко всем телефонным звонкам и письмам, которые поступили в этот день, не согласились ли бы провести этот вечер со мной, заодно поужинав? Разумеется, если у вас уже не назначено другое свидание? Как вы к этому относитесь?

Р. Гриффин, ответственный за общественные связи».

Кара подняла на него взгляд, и он заметил в нем то же выражение, которое проступило в день их знакомства. Затем она улыбнулась. Лицо ее смягчилось.

— Ну так как же? — спросил Грифф.

— Почему бы нет?

— Отлично. Во сколько?

— В восемь.

— Годится. Где?

— Вот адрес. — Она нацарапала что-то на куске бумажки. — Должна признать, что это самое приятное уведомление, какое я когда-либо получала. — Она на секунду умолкла, ее улыбка расширилась, глаза кокетливо блеснули. — Сказать по правде, других уведомлений и не было.

— Значит, в субботу в восемь. С танцами.

Выходя из ее кабинета, Грифф чувствовал себя чертовски счастливым и все время, что шел по коридорам, напевал себе под нос веселые мотивы. Проходя мимо распахнутой двери отдела кредитов, он заглянул внутрь. Магрудер и Дэнни стояли у окна и пререкались по поводу того, кому смотреть в бинокль. Он громко рассмеялся и отправился в свой кабинет.

На его столе красовалась женская туфелька.

Рядом стоял Аарон Рейс, вдыхая ароматы воздуха и поблескивая глазами.

— Ну, что ты думаешь по этому поводу? — спросил Аарон.

Грифф прошел к столу и рассмотрел туфлю. Потом отдалился и оценил ее вид с некоторого расстояния. Обошел вокруг стола, ни на миг не отрывая взгляда от туфли. В общем-то эта была самая обычная лодочка из бежевой кожи какой-то рептилии, с низким вырезом, в целом довольно изящная. Никаких украшений или окантовок. У нее был очень высокий каблук — где-то 24/8, — а общий профиль изгиба придавал изделию ощущение легкости и какой-то воздушности. Шкура ящерицы, которая была здесь использована, оказалась на редкость удачной — мелкозернистая, ровная, лишенная каких бы то ни было украшений, она лишь подчеркивала красоту обуви.