Выбрать главу

— Идите через двор, потом там будет портик, а из него выход на улицу Бургонь, — горячо прошептал он и добавил: — Удачи!

Клер страшно злилась на Ишиду за то, что он втянул ее во всю эту идиотскую историю. Прячась от Росетти и жары, она шла, чуть не прижимаясь к стенам домов, и мечтала, как пойдет с Лебовицем в итальянский ресторан. Даже суп мадам Куртуа казался ей сейчас заманчивым. Она уже соскучилась по зиме и долгим вечерам в тишине квартиры. Ее уловка удалась наилучшим образом. Она стояла возле Музея Родена, и в округе не прослеживалось ни намека на клетчатую рубашку. На всякий случай она улыбнулась охраннику и купила билет для прохода в сад.

В парижских парках у Клер всегда обострялись все чувства. Она начинала вспоминать детство и природу, которой ей потом так не хватало: влажные рассветы, по-своему пахнущий туман, утреннюю росу, каплями оседавшую на паутине между ветвей колючих кустарников, полчища мух, означавших наступление лета, и свободу, когда, оседлав велосипед, на котором она гоняла без рук, держа равновесие одними коленками, она могла мчаться куда душа пожелает. Она не тосковала по персонажам — только по декорациям, которые мечтала когда-нибудь обрести вновь.

В саду Музея Родена ее сердце забилось чаще, потому что открывшаяся перед ней картина немного напоминала детство. Голубое, без единого облачка, небо расстилалось над городом безбрежным океаном. Розы тихонько подрагивали на своих высоких стеблях, вызывая в памяти мадам Куртуа. В фонтанах искрилась вода, и Клер сказала себе, что в общем-то если придется умереть, то сегодня для этого прекрасный день. Шум невидимой отсюда уличной суеты едва доносился, и Клер закрыла глаза, прислушиваясь к каждому звуку, вдыхая каждый запах, словно пыталась вобрать в себя самую сущность того, что заставляло ее двигаться. Перед «Вратами ада» фотографировались туристы — нацепив на лица улыбки, они застыли перед аппаратом. Клер не искала Ишиду, полагая, что он сам ее найдет. Она просто шла под деревьями, переступая с одного солнечного круга на другой. На лужайке сидела парочка, и женщина смотрела на спящего у ее ног мужчину. Клер подумала о Пикассо, о болезни, заставлявшей его постоянно смешивать искусство со случайностью. «Но у меня-то, — мелькнуло у нее, — нет другого жизненного опыта». Она присела на скамью рядом с мужчиной, который перерисовывал в блокнот «Три тени». Только тут до Клер дошло, до чего она вымоталась. Эта огромная, опасная усталость делала ее уязвимой. Она обратила внимание, что человек рядом с ней не рисует, а пишет. Это меняло дело. Она еще раз обошла сад, методично обследуя каждый уголок, и наконец увидела его. Он сидел на скамье в тени дерева, возле пустой песочницы. Ишида не шелохнулся при ее приближении, не поднял рук с колен. Клер почувствовала, как волнуется.

— Вы отважная женщина, — сказал он с улыбкой.

— Пока мне неизвестно, чем я рискую, это совсем не трудно. Но вы мне все объясните, не так ли?

— За вами следили? — спросил Ишида.

— Росетти прилип ко мне как банный лист, но я от него отделалась. Кто он такой? — спросила Клер, глядя на безмятежный профиль своего друга.

— Человек, не внушающий доверия. Вам следует держаться от него подальше. Лучше всего исчезнуть на некоторое время.

— Исчезнуть на время! — возбужденно повторила Клер. — Ничего себе совет! Нельзя исчезнуть на время! Я не тот человек, который может исчезать и появляться! Или я есть — здесь и сейчас, или меня нет.

То ли из-за пьянящих запахов сада, то ли от выпитого накануне джина с кокой, но Клер охватило странное чувство, как будто ее накачали наркотиком. Ее свидание с Ишидой вовсе не походило на романтическое, каким она его себе представляла, и от этого она совсем растерялась.

— Извините, пожалуйста, — заговорила она, — я несу бог весть что. У меня в голове полная сумятица. Пока я ничего не предпринимаю, все еще как-то держится. Но стоит сделать первый шаг, как все встанет с ног на голову.

— Вы не обязаны были делать этот шаг, — помолчав, сказал Ишида.

— Мне хотелось с вами увидеться, — выдохнула Клер. И добавила: — Если не высовывать из дома носу, начинаешь считать себя владыкой мира. Вы играете на двух досках сразу. Вы находитесь здесь, но одновременно вы где-то еще. И вы туда уедете. — Она заплакала. Слезы медленно стекали по щекам и задерживались на губах, наполняя рот соленым вкусом. — Я жрица разрушенного храма, — снова заговорила она, — нелепого и помпезного. Но даже в этом храме мне больше нет покоя, пока вокруг бродит этот ненормальный. — Она дернула подбородком, указывая куда-то в сторону, где, по ее представлениям, находился Росетти — прятался за подстриженным конусом кустарником или увитой густой листвой беседкой. — Кто он такой, вот что я хочу знать, — закончила она, утирая глаза.