И для местных жителей эта новость, конечно же, была очень воодушевляющей.
Очередь на покупку мясных товаров была намного меньше, чем очередь на покупку круп. Рядом с прилавком, с которого продавали крупы, даже стояли два человека в униформе и следили за порядком в очереди. В этом городе для них даже специальное название придумали — полиция.
Со всеми теми изменениями, которые придумал лорд Роланд, Ферлин давно уже отвык удивляться, так что простое переименование «патрульных» в «полицию» его нисколько не удивило. Он также знал, что большинство жителей считало патрульных лишь навязчивыми задирами и преступниками, а простая смена имени разительно поменяла отношение жителей.
— Добрый день, мистер Элтек, — поприветствовал Ферлина кто-то из очереди. — Вы тоже пришли за пшеницей, а?
— Можете встать передо мной!
— Я тоже уступлю!
— Нет, нет, не надо! — замахал руками Ферлин, направившись в конец очереди. — Но спасибо.
— Вас очень любят, — хохотнул стоящий перед ним мужчина среднего возраста. — Собственно, чего ещё мог ожидать от людей известный рыцарь западных земель Утренний Свет?
Ферлин ошарашенно уставился на мужчину:
— Вы знаете, кем я…
— Ха-ха-ха, ну конечно, весь Пограничный город знает! — ухмыльнулся мужчина, почесав подбородок. — Мои дети очень вас уважают. Как только мой сын, Нейт, узнал, кто вы такой, он стал постоянно твердить о том, что обязательно станет рыцарем.
— Это всё в прошлом, — покачал головой Ферлин. — К тому же Его Высочеству больше не нужны рыцари.
— Да, теперь у нас есть Первая Армия, — задумчиво ответил мужчина. — А знаете, ведь раньше я и не осмелился бы с вами заговорить.
Конечно. Когда Ферлин Элтек был рыцарем герцога, то ни один из простолюдинов не осмеливался не то что заговорить с ним, но просто глаза на него поднять. А когда простолюдины его обсуждали, то в их словах звучала зависть и восхищение, а за ними просматривался плохо скрываемый страх. Единственной, кто осмелилась взглянуть ему в глаза и заговорить, словно между их социальными статусами не было пропасти, была Ирен. В ту их первую встречу в театре Ферлин понял, что наконец-то нашёл место, которое мог бы назвать домом.
После того, как его взяли в плен и привезли в Пограничный город, Ферлин первое время думал, что просто-напросто станет служить другому лорду… Он и не подозревал, что станет учителем и будет нести в массы свет знаний, зарабатывая тем самым ещё больше уважения.
Это уважение сильно отличалось от того, которое он испытывал когда ещё был рыцарем. Теперь толпа его не избегала, а, наоборот, подходила ближе. И то, что его уважают не на расстоянии, нравилось Ферлину гораздо больше.
Может, рыцарство никогда не было предназначено для него.
Очередь Ферлина подошла спустя пятнадцать минут.
— Удостоверение, пожалуйста… — сказала было стоящая за прилавком продавец, но, повернувшись, удивлённо воскликнула. — Мистер Ферлин? — Бетти? — Ферлин был удивлён не меньше. За прилавком оказалась одна из его выпускниц — её группа выпустилась у него самой первой. Ферлин обдумал ситуацию, и радостно заговорил. — Ты устроилась на работу в ратушу?
— Ага, — счастливо ответила девушка, и закивала так же активно, как она делала это во время занятий. — Теперь я работаю подмастерьем в офисе Министерства Сельского Хозяйства.
Ферлин не хотел задерживать очередь, поэтому протянул девушке своё удостоверение и шесть серебряных монет:
— Мне, пожалуйста, средний мешочек пшеницы.
— Конечно! — девушка быстро записала имя Ферлина в тетрадь учёта, повернулась и попросила носильщика принести мешок с пшеницей и положить на прилавок. В этой части магазина людям нельзя было осматривать товар и выбирать тот, который больше придётся по душе. Все мешки с пшеницей были одинаково упакованы и делились по весу на три категории — маленький, средний и большой. Среднего мешка с пшеницей, который купил Ферлин, хватало им с Ирен на месяц.
Цены на пшеницу были фиксированы, и практически не менялись. При покупке пшеницы требовалось показать удостоверение, и ещё существовало ограничение на количество продаваемой пшеницы в одни руки. Впрочем, Ферлин понимал, для чего это сделано — чтобы избежать скупки пшеницы в больших масштабах и последующей её перепродажи за большую цену.
— Учитель! Как-нибудь загляните ко мне в гости, как у вас будет время! — сказала Бетти, протягивая Ферлину его удостоверение.
— Конечно! — с улыбкой ответил тот, взял мешок с пшеницей и отошёл от прилавка в поисках места, где можно было бы немного передохнуть. Ирен до сих пор не вернулась — видимо, она всё ещё выбирала какие-то товары. Ферлин отыскал сухое место на земле, поставил на него мешок с пшеницей, а сам уселся прямо на него.