Выбрать главу

Увидев Ролан Уимблдона, который крепко спал, она вышла из Тумана и тихо подошла к постели. Она наклонилась и поцеловала Роланда в лоб.

«Извините, Ваше Высочество, я не смогла себя сдержать».

Глава 493. Шахта драгоценных камней

Роланд вылез из постели уже под ярким дневным светом.

Он накинул пальто и подошел к окну. Снег, покрывающий здания снаружи, частично растаял, открывая некоторые области красных крыш и серых стен, которые привнесли с собой и цвет, и жизненную силу в ландшафт. Внутри комнаты все еще было холодно, но попав под лучи солнца, вы уже почувствовали бы немного тепла.

Снег начал таять.

Он вошел в свой кабинет и увидел, что его завтрак аккуратно устроен на столе. Как обычно, жареное яйцо, два блина и чаша теплой воды. Найтингейл приготовила все это для него, как и всегда.

 — Спасибо, — сказал Роланд, глядя на пустой диван.

 — Откуда вы знаете, что я здесь? — сказала Найтингейл с дивана, постепенно раскрывая себя.

 — Ты никогда не сядешь, если у тебя появится возможность лечь, — он улыбнулся, а затем положил яйцо между блинами и поднял его ко рту. — Кроме того, на диване вмятина там, где ты сидишь. Как я мог не заметить?

 — Ну, сидеть мне тоже нравится, — она приблизилась к столу и прижалась к краю. — Например, здесь, — добавила она.

Роланду никогда не надоедало наблюдать за её изящными, воздушными движениями, особенно удивительными в тот момент, когда она быстро входила и выходила из своего Тумана.

 — Ты хорошо выглядишь. Снились добрые сны?

 — Угу, да, мне снился очень хороший сон, — ответила она, слегка приподняв бровь.

 — Хорошо, — Роланд поспешно съел свой «гамбургер» из яйца и блинов и продолжил. — Сегодня ты должна пойти со мной.

 — Из-за убийцы?

 — Да, — ответил он. — Если Тимоти отдал приказ тем, кто был в списке драгоценных камней, возможно, в Западном Регионе есть и другие убийцы, но мы не можем проверить каждого человека, — он чувствовал, как ему стыдно за то, что, такие храбрые, умные и преданные королевской семье люди, были заняты убийствами. Настолько способные люди должны были проявлять себя на более перспективных позициях. Имея это в виду, Роланд стал еще решительнее, стремясь как можно скорее устранить влияние Тимоти.

 — Как пожелаете, Ваше Высочество, — Найтингейл сказала с улыбкой. — Куда мы идем?

 — На шахту и к соляному колодцу. Это одна из причин, по которой я и прибыл в Крепость.

* * *

Вызвав Петрова и другой соответствующий персонал в замок, исследовательская группа отправилась в пригород города.

Роланд на самом деле больше заботился о рудниках семейств Мэйпл и Дикой Розы, но он все еще сделал первую остановку своего исследовательского тура в руднике драгоценных камней, учитывая, что торговля драгоценными камнями была основной отраслью Крепости Длинной Песни, да и рудник драгоценных камней был первым на их пути.

Дорога, ведущая к шахте, стала ухабистой из-за тающего снега, из-за чего на карете добраться до места было невозможно. Поэтому группа оказалась на лошадях и двигалась очень осторожно и медленно. Им потребовалось почти все утро, чтобы добраться до края Непроходимого Горного Хребта. Этот опыт укрепил веру Роланда в высказывание, что «хорошая дорога — это доступ к богатству». Без дороги с твердым покрытием увеличение производительности шахты было бы бессмысленным, поскольку любая неблагоприятная погода могла бы легко препятствовать транспортировке руды.

Они прошли через узкий проход и вошли в просторную пещеру, где и был рудник. В пещере было 100 факелов, но они едва могли осветить пространство внутри. Роланд оглянулся и спросил:

 — Это природная пещера?

 — Да, Ваше Высочество, — Петров кивнул и продолжил. — Её обнаружили случайно: это была ровная каменная стена, но около 300 лет назад она рухнула во время землетрясения и раскрыла эту пещеру. Сначала она использовалась только местными охотниками, как укрытие от дождя, но, в конце концов, они отважились пройти глубже в пещеру, где и нашли эти красочные камни.

 — Ты хорошо знаешь историю этого места, — сказал Роланд с улыбкой.

 — Эти истории известны каждой семье в Западном Регионе, — Петров махнул рукой, чтобы подозвать человека и познакомил его с Роландом. — Это Денвер Крейн, управляющий шахты. О деталях пещеры он знает гораздо больше, чем я.

 — Ты человек Герцога Райана?

 — Нет, Ваше Высочество. Крейны не принадлежат ни одному лорду, — ответил человек по имени Денвер. Он выглядел так, как будто ему было лет тридцать, но говорил он, как состоявшийся пожилой человек. — Мы жили рядом с этой шахтой в течение нескольких поколений, и мой предок был одним из охотников, что нашел эту драгоценную шахту. Мы работали для трех герцогов, а карты шахт, которые моя семья нарисовала, могут вместе составить рисунок ростом с человека. Никто не знает этого места лучше, чем Крейны.