Выбрать главу

— Снимите него наручники, — распорядился Томас. — Я — агент ФБР, Томас Вальд, представился он. — Назовите своё имя, фамилию и профессию!

— Питер Грогстайл, врач анестезиолог, — скороговоркой пробормотал задержанный.

— Вы знаете этого человека? Кто он? — указал Томас на лежащего на полу человека.

— Да, это хозяин виллы Ганс Шнайдер, он тоже врач.

— Первую помощь оказать сможете? У него возможно что-то с сердцем.

— Извините, не смогу. Нужен нашатырь и нитроглицерин. А аптечки у нас нет.

— Так возьмите в подвале, у вас же там целая операционная, — забросил пробный камень Вальд.

— О каком подвале вы ведёте речь, — заверещал Грогстайл. — Я ничего не знаю. И вообще я здесь в качестве гостя!

— Оденьте на него наручники, — кивнул Томас бойцу. — Гражданин Грогстайл, вы арестованы по обвинению в убийстве. И вообще, советую сотрудничать со следствием. Я не сомневаюсь, что когда мы вскроем операционную, то найдём изрядное количество отпечатков ваших пальцев.

Вальд отвернулся, а потом резко прыгнул к арестованному, ткнув его стволом пистолета под челюсть:

— Говори где вход! Говори где тело убитой! — заорал он резко и зло, схватив его за ворот рубашки и буравя пистолетом шею. — Говори, говори! — затягивал он всё сильнее ворот. — А то будешь как твой шеф лежать! — орал Вальд, наблюдая, как от удушья и страха расширяются зрачки арестованного. — Ни до какого суда не доживёшь! Повесился и всё! — отпустил он чуть захват, учуяв что арестованный обмочился и уже на грани. — Говори где вход! Говори! Говори! — вкручивал агент ствол пистолета в челюстную кость.

— Там за стел-л-ажом, — прохрипел Грогстайл, оседая вниз на подкосившихся ногах.

Но Томас опуститься ему не дал. Он вздёрнул его вверх и потащил к стеллажу.

— Показывай мразь, как открыть! Говори! Говори! Если жить хочешь!

— Третья планка снизу… от себя… нажать, — окончательно сдался Грогстайл.

Боец, контролирующий арестованного, тут же переместился вперёд и нажал нужную планку. Стеллаж повернулся, открывая вход.

— Мэт, — обратился Вальд к майору, — пусть дальше его бойцы допросят, есть ли кто в подвале и где тело убитой девушки. И гони сюда сапёра, там вроде бронированная дверь.

Бойцы потащили обмякшего врача в соседнюю комнату, а к двери проследовал сапёр, расстегивая на ходу сумку с пластитом и взрывателями.

— Сэр, это «Браво», — раздалось в наушнике рации у майора. — Один из охранников показал, что тело девушки находится в подсобке рядом с гаражом. Опущено в ванну с серной кислотой, должно уже раствориться. Вскрыли шкаф с оружием охраны, четыре М-16, один пулемёт и десятка полтора гранат. Пистолетов изъято три. В подвале должен быть ещё один раненый охранник. Ему делали операцию. Возможно наличие оружия. На вилле находится всего шесть человек, седьмой — вертолётчик — улетел ночью.

— Ричардсон, — распорядился Донован, — без нас ничего не взрывай, пока только готовься и за этим присматривай, — кивнул майор на Шнайдера, уткнувшегося виском в ковер.

— Семнадцатый борт, — переключил майор частоту, — закончить облёт! Приземляйтесь у виллы. Шестнадцатый борт — посмотреть в вертолётной аптечке нашатырь и нитроглицерин, как найдете, пусть бортмеханик несёт в дом. Тут у одного «плохого» парня сердечко зашкаливает, не помер бы, гнида!

— Всем внимание! — переключил Донован ещё раз рацию. — Выяснить у арестованных марку и позывной вертолёта, имя пилота, цель и маршрут полёта. По выяснению доложить и направить данные на базу для розыска и задержания.

Г л а в а 53

— Сэр, это вас, шестнадцатый борт, — протянул бортмеханик гарнитуру вертолётной радиостанции Вилсону. — Скремблер включён.

— Агент Скотт Вилсон, слушаю, — надев наушники и поправив ларингофон, представился начальник Кливлендского Подразделения ФБР.

— Шеф, это Томас Вальд. Докладываю. Арестовано шесть человек — два врача и четыре охранника. Один из охранников ранен ночью при атаке с вертолёта на катер Хадсона. У врача Ганса Шнайдера — сердечный приступ, первая помощь оказана. Он является руководителем этой преступной группы. Врачей, двух охранников, в том числе и раненного, я отправил на вертолёте к нам на базу. Двух оставшихся арестованных перебросим после окончания операции. Найдены остатки тела убитой девушки. Для уничтожения тел бандой использовался бак с серной кислотой. Мы просто вовремя успели. Остались части тела в районе бёдер. Останки обильно промыты водой, чтобы прекратить реакцию. Вполне можем провести генетическую экспертизу. Ход в подземную операционную нашли и осмотрели. Это просто ужас, сколько там изъятых органов. Меня до сих пор колотит, хотя вскрыли всего несколько спец контейнеров. Сапёр говорит, что подземелье заминировано. Он нашёл однотипные следы замурованных зарядов в стенах камер, где содержались предназначенные на закланье люди. Необходим хороший специалист по разминированию и криминалисты. Электроэнергия во время штурма майором Донованом была отключена. Шнайдер в это время сидел за компьютером, возможно взорвать просто не успел. Вполне вероятно в базе данных осталась интересующая нас информация. Вертолётчик, некий Бригс Лавалье, повёз вырезанное сердце для трансплантации в Чикаго. Я приказал задержать его только после передачи органа, засняв на видео камеру. За медработниками клиники проследить и заняться ими после проведения операции по трансплантации. Пусть этой смертью хоть одну жизнь спасут.

— Это ты правильно распорядился Томас, — отреагировал Вальд. — Только передай ребятам из Чикаго, пусть постараются потихоньку добыть какие-нибудь остатки от органа после операции. Проведём генетическую экспертизу и получим твёрдое доказательство, что вырезанное сердце принадлежало убитой девушке. А вообще, вы с майором молодцы! Хорошая работа.

— Какие будут указания, сэр?

— У Донована сколько людей осталось?

— Двоих он отправил на вертолёте для охраны арестованных, восемь человек здесь, при нём.

— Пусть оставит двоих для охраны места преступления до прибытия экспертной группы. Сам с остальными бойцами и двумя арестованными охранниками перелетает в Клинтон. Ты Томас остаёшься пока на острове.

Как только найдём Хадсона я тоже с группами СВАТ направлюсь в Клинтон. Мы уже арестовали десятка полтора бандитов, до прибытия транспорта будем свозить всех в городской полицейский участок. Ну и город еще немножко почистим.

— Слушаюсь, сэр!

Отдав гарнитуру рации борт механику, Вилсон прислонился к подрагивающему борту вертолёта. «А неплохо мы с утра поработали. Банду Шнайдера взяли, считай, всю. Банду Алекса основательно проредили, да и его самого возьмём, никуда он не денется. Дейтонскую мафию пощипали основательно. Да и Редфорд на электрический стул пойдёт, наверняка Шнайдер даст на него показания. Несколько дел закроем по розыску пропавших. Если выбьем нужную информацию у Коротышки, можем выйти на организованные группы похитителей. Не всех же похищала дейтонская банда, наверняка и другие отметились. Медиков почистим, если получится. А Хадсона и девчонку русскую надо будет под программу защиты свидетелей ввести, а то могут до суда и не дожить…» — осмысливал Скотт навалившийся клубок событий.

— Сэр, это опять вас, — коснулся бортмеханик плеча агента.

— Что, кинологи? — встрепенулся Вилсон.

— Нет, Дейтон на связи. Скремблер включён.

— Агент ФБР Скотт Вилсон, — взяв вертолётную гарнитуру, представился руководитель Подразделения ФБР по Северному району штата.

— Агент ФБР Сэм Кранк.

Вилсон знал Кранка давно, ещё по Академии ФБР, куда поступили одновременно и проучились пятнадцать недель бок о бок. Кранк служил в криминально следственном отделе и занимался организованной преступностью и похищениями людей.

— Привет, Сэм! Чем порадуешь, старый приятель?

— Не знаю, обрадует тебя это или нет, но одной головной болью в Дейтоне стало меньше. Коротышку Майка круто нашпиговали свинцом.

— Да ну?!

— Не знаю, что нашло на этого идиота, но дело было так. В десять ноль пять на дом Кэрол Джанвейн было совершено нападение с целью похищения.