Наши губы соприкасаются. Это нежный поцелуй, неспешный и неторопливый. Завтра никуда не надо идти, вся ночь в нашем распоряжении.
Поцелуй углубляется. Это уже не ознакомительный поцелуй, а возбуждающий. Он скользит руками по бокам, крепко держа меня, прижимая к себе. Я чувствую, как его член становится твердым подо мной.
И тут звонит телефон.
- Блядь! - бормочет он.
Я отрываюсь от него. Я знаю, если ему звонят на личный телефон, значит это что-то важное.
Но как я уже сказала, нам никуда не нужно в выходные. Я позволю ему взять телефон, а затем мы продолжим.
Джереми тянется к пиджаку. На полпути он останавливается и хмурится.
- Это не мой, - говорит он. - А твой.
Он прав. Мое сердце замирает. Есть лишь один человек, у которого есть мой номер. Фей.
- Который час? - спрашиваю я.
Он смотрит на часы.
- Уже одиннадцать.
- Почти два часа утра на Восточном побережье, - говорю я.
Джереми кивает.
- Если она звонит сейчас, тебе лучше взять.
Я колеблюсь.
- Ты уверен? Я имею в виду мы...
Он улыбается мне.
- Возьми, Лилли, - тихо говорит он. - Я буду ждать тебя здесь, когда ты закончишь.
- Хорошо, - я достаю телефон из сумки и беру.
- Алло.
- Лилли, - говорит Фей задыхаясь. - Боже мой! Слава богу, ты взяла.
Я тут же сажусь и начинаю волноваться.
- Что случилось? Всё в порядке?
- Нет, говорит она мне. - Не в порядке.
- Что случилось?
- Робин, - говорит она. - Он...он...
Я встаю и отхожу от огня.
- Что с Робином? - спрашиваю я, опасаясь худшего. - Фей, что случилось? Он в порядке?
- Да, - говорит она быстро. - Да, с Робином все в порядке. Это касается того, что он нашел. Это касается тебя.
- Меня?
Мои чувства переходят в состояние повышенной готовности. Я бросаю взгляд через плечо на Джереми.
- Чо ты хочешь этим сказать?
- Ты одна? - спрашивает Фей. - Джереми. Джереми Стоунхарт. Он рядом?
- Нет, - лгу я. - Я одна, Фей. Ты должна успокоиться. Скажи мне, что происходит.
Она говорит так быстро, что я едва поспеваю за ней.
- После того, как ты рассказала мне о своем отце, я не могла выкинуть эту историю из головы. Что-то не давало мне покоя. Я рассказала Робину, и он со мной согласился. Ну, ты же знаешь, что он сейчас репортер? Покопался на работе. Провел небольшое расследование. И он только что поведал мне, что ему удалось откопать.
Чувство страха накрывает меня.
- Что? - шепотом говорю я.
- Джереми Стоунхарт, - говорит она. - не просто проявлял к тебе случайный интерес.
Я оглядываюсь на мужчину, сидящего на ковре перед огнем. Он внимательно наблюдает за мной.
- Что ты имеешь в виду?
- Твой отец Пол и его мать - мать Джереми? Они знали друг друга, Лилли. Это произошло примерно в то время, когда ты родилась. Когда Пол ушел, он отправился в Калифорнию, гоняясь за наркотиками. Он был молодым, сильным и красивым, а также бедным. Ему нужны были деньги, чтобы финансировать свое пристрастие к наркотикам. Он встретил и соблазнил мать Джереми, Лилли. Он использовал ее, чтобы получить то, что ему нужно. У них был роман. Она была намного старше. Ее брак разваливался. Она была богата. У нее были деньги. Я не знаю, как они встретились. Но Пол использовал ее, Лилли.
Я чувствую, как меня охватывает холод. Моя рука дрожит, когда я протягиваю телефон Джереми. Я нажимаю кнопку, чтобы включить громкую связь.
Фей продолжает болтать.
- Пол использовал её, - повторяет Фей. - Она была очарована им. Она дала ему денег, чтобы помочь, но в итоге сама стала зависимой. А дальше всё как-то странно. Робин рассказал мне столько, сколько смог. Но всё это было тщательно скрыто. Ему пришлось изрядно попотеть, чтобы отыскать это. Очевидно, мать Джереми была глухой. Однажды она находилась в квартире Пола одна. Она заснула, пока ждала его. Что-то пошло не так. На кухне вспыхнул пожар. Сработала сигнализация, но она не могла услышать её. Она была единственной жертвой. К тому времени, когда дым разбудил ее, было уже слишком поздно. Она не смогла выбраться. Она сгорела.
Джереми абсолютно никак не реагирует на слова Фей. Он просто продолжает смотреть на меня. Он снова одел свою маску.
- Итак..., - выдыхаю я.
- Разве ты не понимаешь, Лилли? Ты была целью Джереми Стоунхарта. Подумай! Что мужчина, обладающий такой властью и богатством, хотел бы от двадцатитрехлетней девчонки, учащейся в колледже? Думаешь, он выбрал тебя из толпы только благодаря твоей внешности? Я говорю это не для того, чтобы обидеть тебя, Лилли. У тебя не модельная внешность. Секс? Он мог получить это от кого угодно. Это не должна была быть ты. Но месть за смерть матери? Вот это да. Он уже добрался до Пола. Я в этом уверена. Но, может быть, когда он нашел его и увидел, какое у него психическое состояние, этого было недостаточно. Итак, Джереми решил добраться до его дочери. Он решил добраться до тебя. Ты должна уйти, Лилли. Я тебя предупреждаю. Уезжай из Калифорнии. Оставь этого человека. Ты всего лишь пешка. Твоя жизнь в опасности. Разве ты не видишь? Разве ты не видишь, Лилли? Это месть. И ты находишься в самом центре. Тебе нужно уходить. Ты должна...