Выбрать главу

— Мы друзья, не так ли, Эрин? Вам следует называть меня Эйб.

— Серьезно? Вас зовут Эйб Линкольн? — Определенно не исключаю наркотики.

— Да.

— У вас есть какие-нибудь документы?

— Нет. Но это имя дала мне моя мама.

— Ваша мать была француженкой?

— Да. Сесиль Линкольн. Урожденная Жерве. Их около двухсот или около того.

— Двести или около того?

— Вампиры. Ты спросила меня, сколько вампиров живет здесь, в Новом Орлеане.

— Верно. Много?

— На самом деле нет, если учесть, что население города составляет почти четыреста тысяч человек.

— Он поймал меня.

— Вас ударил вампир?

— Нет. Большинство вампиров — порядочные. Это был какой-то глупый ребенок, который искал наркотики. У меня их не было, но он все равно пырнул меня ножом.

— Мне очень жаль, что это случилось с вами. — Возможно, этот человек бредит, но он не заслужил такого везения.

Никто не заслужил.

— Это часть жизни на улицах.

— Разве у тебя нет семьи, которая могла бы тебе помочь?

— Нет.

— Вы пробовали написать заявление? Я могу позвать сюда социального работника, чтобы он поговорил с вами. Я уверена, они смогут помочь.

— Я в порядке. Мне комфортно, если температура не опускается ниже сорока градусов, что, к счастью, случается нечасто.

— Даже ночью?

— Вот тогда-то мне и помогают вампиры. Они выходят ночью.

— Потому что они бы сгорели на солнце, верно?

Он покачал головой.

— Это миф. Просто у них очень чувствительная кожа, и им нужно наносить много крема для загара.

— Понимаю. Вообще-то, мне тоже.

— Да, ты довольно бледная.

— Спасибо, наверное.

— Я не хотел обидеть тебя, Эрин. Ты очень хорошенькая.

Этот разговор стремительно выходил за пределы моей зоны комфорта.

— Обезболивающие скоро начнут действовать, мистер Линкольн. — Я ни за что не назвала бы его Эйбом. — Мне нужно осмотреть других пациентов.

— Подождите!

— Да?

— Ты должна мне поверить.

— Почему? Вы спросили меня в ту первую ночь, видела ли я вампира. Но вы якобы видели вампира до того, как попали в больницу. Меня тогда не было с вами, так как же, черт возьми, я могла его увидеть?

— Потому что он был здесь. В отделении неотложной помощи.

И снова у меня похолодела шея.

— Мне нужно осмотреть других пациентов, — повторила я. Вышла из комнаты и побежала к своему компьютеру, чтобы сделать пометку для социального работника: навестить мистера Линкольна.

Мужчине требовалась серьезная помощь.

Я дернулась, когда чья-то рука легла мне на плечо.

— Ты нужна мне на несколько минут, Эрин.

Глава 9

ДАНТЕ

— Королева говорит, что ты был упрям и тебя нужно наказать.

Мое сердце ускорилось, как товарный поезд.

— Я ничего не сделал.

— Ты не ел.

— Я не голоден.

— Тебе нужен белок. Красное мясо. Мы кормим тебя превосходными блюдами.

— Что хорошего в отличной еде, когда я привязан? Я даже посрать не могу, пока ты меня не развяжешь.

— Приказ королевы.

— К черту королеву!

— Ты больше так не скажешь, кусок дерьма.

— Трахни ее, трахни ее, трахни ее! — плюнул я.

Человек в маске медленно приблизился ко мне.

— Меня предупредили, чтобы я не пролил ни капли твоей драгоценной крови. К счастью, я опытен во многих видах пыток, и твоя кровь будет в безопасности.

— Что ты собираешься со мной сделать? — Сказал я сквозь стиснутые зубы.

— Я оставлю это для твоего воображения, — сказал он тихим голосом. — Предвкушение и все такое.

Я уже был голый. Они забрали мою одежду.

Он расстегнул мои путы.

— Встань, — приказал он.

— Почему королева сама не назначит себе наказание?

— Тебе следовало бы спросить об этом у нее, — сказал он. — Но у меня это хорошо получается. Мне это нравится.

Гребаный садист. Я бросился к нему, но он ткнул меня электрошокером для скота.

— Аааау! — Толчок пронзил мое тело острой болью, заставив меня задрожать.

— Ты симпатичный молодой человек, Данте. Молодой вампир на пороге истинной зрелости. Жаль, что не могу по-настоящему надрать тебе задницу. Мне почти стыдно причинять тебе боль.

— Тогда не надо. — Мой голос надломился, искры все еще вспыхивали внутри меня.