47.От вражьих ускользая эскадронов,Он, обернувшись, крикнул на скаку:«Я за клинок благодарю баронов —Я крови дал попробовать клинку!Мне сердце дорогим подарком тронув,Не думали они, что извлекуТак быстро пользу я из хищной стали,Иначе бы дарить его не стали!
48.Скажите полководцу своему,Что мой клинок он сам оценит скоро,Когда кишки я выпущу ему.Я в гости жду достойного сеньора,А побоится, приступом возьмуВаш лагерь!» – Тут, не вытерпев позора,Вперед рванулись франки, но черкесПод бруствер спрятался, как под навес.
49.На крестоносцев со стены отвеснойОбрушился смертельный град камней,И стрелы по броне тяжеловеснойЗапрыгали одна другой точней.Сию браваду ждал конец известный:Назад пришлось им повернуть коней.Уйти врагу позволив поневоле,Ринальд догнал своих в открытом поле.
50.Товарищей к отмщенью он призвал,Печалясь о заколотом Дудоне:Покойному не пожалел похвал,Твердил в слезах, что скорби нет бездонней!«Поднимемся, – кричал, – на ближний вал.Оттуда град святой как на ладони!Ужели мы отрядом небольшимНепрочных кирпичей не сокрушим?
51.Не из алмазов этот форт воздвигнут,Не окружен обшивкою двойной,На наковальне молотом не выгнут!Пусть не мечтает враг, что за стенойЕго отмщенья копья не настигнут!За мной, – вскричал он, – рыцари, за мной!» —И храбро поскакал к святому градуНаперекор грохочущему граду.
52.Так глянул он на крепкие врата,Так головой тряхнул, подняв забрало,Что жителей сковала немота,Не знавших страха страхом пробирало.На битву звал он именем Христа,Титан, а не подросток-задирала,Пока Сигьер, от Готфрида гонец,Сей выходке не положил конец.
53.Воскликнул галл: «Пред волей полководцаСклони нетерпеливое чело!С врагом еще успеешь побороться,Для наступленья время не пришло!» —Едва удерживая иноходца,Ринальд от гнева дышит тяжело,Сейчас наружу вырвется досада —Опять затягивается осада!
54.К палаткам лагерным спешит отряд,Препятствий не встречая по дороге,Свершить последний траурный обрядПовелевает им обычай строгий.Герои тризну горькую творят,Дудона тело водрузив на дроги.На город Готфрид смотрит со скалы,Осматривая стены и валы.
55.На двух горах, долиной разделенных,Неодинаковых по вышине,Лепился город средь садов зеленых.Он с трех сторон несокрушим извне! —От стен, самой природой укрепленных,Пологий спуск к четвертой вел стене.На беззащитном северном участкеЗубцы надстроил деспот для острастки.
56.Внутри запасы питьевой водыХранили жители в цистернах тайных,А за стеной, безжизненно тверды,Солончаки среди песков бескрайных,Где не шумят тенистые сады,Где ни лугов, ни пахот урожайных,Где нечего и думать о жилье,И мрачный лес в шести примерно лье.
57.К востоку блещет солнце в Иордане,К закату Средиземноморья синь.На севере Вефиль – свидетель даниТельцу златому варварских святынь,Самария апостольских преданий,А к югу, благостно шепча «Аминь»,Смеются небу радостно и немоХолмы, гордясь зачатьем Вифлеема.
58.Три склона изучает Готфрид, триПрохода в складках местности всхолмленной:Насколько мощен гарнизон внутри?Как взять сподручней город укрепленный?Эрминия кричит царю: «Смотри!Там на пригорке, в мантии червленой,Неверных государь и принципал —Он в битве ни одной не отступал!
59.Сей праведник родился властелином:Любой его приказ, любой декретВнушает послушанье исполинам.Один Раймунд, седой его клеврет,Сравниться может с ним умом орлиным,Ринальд – геройством, дерзостью – Танкред!В нем полководческий удвоен генийСолдатской удалью в чаду сражений!»
60.Ответил царь: «В те давние года,Когда послом египетским в ПарижеЯ состоял, случалось иногдаМне посещать турниры и поближеУзнать храбрейших рыцарей. О да!Пажом он был в ту пору. Но, поди же,Как возмужал! Мы знали наперед,Что к славе путь он быстро изберет.
61.Быстрей, чем думал я. А это кто же?Такой же цвет у платья и покрой.Как друг на друга рыцари похожи!Нет, кажется, не так высок второй». —Эрминия в ответ: «Он чуть моложе,Зовется Балдуином сей герой.Пусть Готфрида он проще и суровей,Он брат ему по духу и по крови.