Он кивнул.
— Я к этому привык.
Держу пари, так оно и есть. Хотя я не заметила никаких следов у него на руке. Я взяла две ампулы крови и затем перевязала место прокола.
— Все хорошо, мистер Линкольн.
Доктор Томас снова заглянула ему в глаза.
— Зрачки теперь в порядке. Интересно. Как ваше зрение, мистер Линкольн? Вы хорошо видите?
— Я потерял свои очки год назад, — сказал он.
— Понимаю. Скоро мы получим ваши результаты. А пока нужно оставить вас здесь для наблюдения. — Доктор Томас сделала несколько пометок в своей карте, а затем повесила ее на дверь и улыбнулась. — Если вам что-нибудь понадобится, Эрин проследит, чтобы вы это получили. — Она вышла из палаты.
Он снова схватил меня за запястье.
Я отдернула руку, и на этот раз он отпустил ее.
— Я не под наркотиками, — сказал он.
— Хорошая новость. — Я похлопала его по руке. Лабораторный отчет покажет правду. — Мне нужно сделать несколько обходов. Нажмите красную кнопку, если вам что-нибудь понадобится.
— Я не принимаю наркотики, — повторил он.
Я вздохнула и вышла из палаты. Они всегда так говорят. Для меня было загадкой, как люди, живущие на улицах, всегда находили деньги, чтобы накуриться. Я жила от зарплаты до зарплаты. Хорошо, что не стала наркоманкой. Я бы не смогла себе этого позволить.
Я поработала еще над двумя делами, прежде чем моя смена закончилась на рассвете. Я зевнула, доставая сумочку из шкафчика и переодеваясь в свою обычную одежду. Дом, завтрак, затем постель. Вот мой распорядок дня.
Мне нравилась ночная смена. Я всегда вела своего рода ночной образ жизни, ночью было комфортнее. Я была классическим интровертом, и по ночам вокруг было меньше людей, за исключением ночных тусовщиков, которых здесь было в изобилии, но я ни в коей мере не была одной из них. Нет, обычная старушка Эрин Гамильтон, медсестра скорой помощи из Колумбуса, штат Огайо, которая переехала в Новый Орлеан к бывшему парню три года назад. Отношения закончились, но я осталась. Мне нравилось здесь. Здесь был мой брат. Моя лучшая подруга Люси Сайрус. Она также работала медсестрой скорой помощи в ночную смену.
Я вышла из больницы и направилась к стоянке, где стояла моя машина и…
Кто-то потянул меня назад.
Рука, зажавшая мне рот, заглушила мой крик.
— Пожалуйста. Ты должна мне помочь.
Мужчина. Я вырывалась из его хватки, сердце бешено колотилось в груди.
— Помогите! — Я закричала, хотя вышло приглушенно.
— Прошу. Я не причиню вреда. Обещаю. Мне нужна твоя помощь. — Он убрал руку с моего лица. — Пожалуйста, только не кричи снова.
Он это серьезно? Я двинулась, чтобы убежать, но он снова схватил меня. Я огляделась, надеясь, что кто-нибудь нас увидит.
Парковка была пугающе пуста.
— Пожалуйста, — повторил он. — Я не причиню тебе боль.
Я кивнула. Мне все равно некуда было бежать, не к кому обратиться за помощью. Пришлось поверить ему на слово. Я посмотрела в его глаза. Я не увидела в них ничего, чего стоило бы бояться. На самом деле, они, похоже, говорили со мной. Казалось, они посылали мне: «Ты мне нужна». Желание помочь ему снова встрепенулось во мне.
Он убрал руку с моего рта.
— Я сказала тебе оставаться на месте, — сказала я.
— Я знаю. Я бы так и сделал, но у меня... Я кое-что забыл.
Я сделала глубокий вдох, пытаясь замедлить учащенный пульс.
— Хочешь, я позвоню кому-нибудь вместо тебя? Тебе нужно что-нибудь горячее? Недалеко отсюда есть бесплатная столовая.
— Нет! — настойчиво сказал он. — Мне нужно укрыться от солнца. Моя кожа быстро обгорает.
Его кожа была довольно бледной. Я ненавидела свою светлую кожу, но на нем она смотрелась хорошо. Его волосы были в беспорядке, и на нем были джинсы, которые выглядели слишком малы, но нельзя было отрицать, насколько он был привлекателен.
— Я тебя понимаю. У меня также. Но сегодня облачно.
— Неважно.
— Ладно. — Я порылась в сумочке и вытащила тюбик солнцезащитного крема. — Попробуй это.
Он намазал немного на лицо. Остальная часть его тела была прикрыта одеждой. Он вернул мне тюбик. — Спасибо.
— Не за что. — Я сделала паузу, не уверенная, что делать дальше. Разум твердил идти к машине и ехать домой. Мои ноги, однако, оставались неподвижными.
— Пожалуйста. Помоги мне.
— Я покажу тебе, где бесплатная еда, хорошо?
— Нет, я имею в виду… — Он мотнул головой влево. — Вытащи меня отсюда. Пожалуйста.
— Эй, я даже не знаю твоего...
— Где твоя машина?
— Вон там, — я махнула рукой, — но...
Он схватил меня.
— Уходим!
И я подчинилась.
Не знала почему, но моим ногам казалось, это естественным. Быстрым шагом я направилась к своей машине на стоянке для персонала больницы.
Когда он оказался на пассажирском сиденье моего «Фольксвагена жук», я включила зажигание.
И понятия не имела, куда еду.
Глава 5
ДАНТЕ
Эрин повернулась ко мне, ее зеленые глаза сверкали.
— Куда тебя отвезти?
Хороший вопрос. Я понятия не имел, где моя семья и существуют ли они вообще. Она не раз угрожала что уничтожит их всех, чтобы держать меня в повиновении. Мне нужно было где-то затаиться на некоторое время. Мне нужен был доступ к телефону.
У Эрин он должен был быть.
Я уставился в ее завораживающие глаза.
— К тебе домой.
— Ко мне? — Она выехала задним ходом со своего парковочного места и тронулась с места. — Я даже не знаю твоего имени.
— Данте. Данте Гэбриэл.
— Хм. Это имя кажется мне знакомым. Где ты живешь? — Затем она покачала головой. — Извини.
— Почему ты извиняешься?
— Потому что, полагаю, ты…
— Бездомный?
По правде говоря, я мог бы им быть. На тот момент понятия не имел, где находится мой дом. Прежде чем я появлюсь на пороге чьего-либо дома, мне нужно было сообщить своей семье, что я жив.