Тот вздрогнул, ибо любое его желание могло привлечь к нему нежелательное внимание Дешерна. Кроме одного:
-
Можете. Очень вас прошу: не напоминайте графу обо мне.
Это желание, казалось, удивило Эьтена:
-
Но почему? Твоя заслуга велика и он может принять её во внимание...
Армандо не стал объяснять ход своих мыслей, но выбрал самый, с его точки зрения, понятный и весомый аргумент.
-
Прошу вас сделать как я сказал: пусть граф думает, что это плоды ваших личных изысканий. Его внимание для раба обычно кончается смертью, а я пока хотел бы пожить.
Маду пожал плечами и усмехнулся:
-
Как хочешь. Только и ты окажи мне услугу: не рассказывай никому об этом разговоре.
-
Клянусь, я буду молчать.
-
А вызвал я тебя... Зачем?
У Армандо версия была наготове:
-
Чтобы проверить содержание антимагического элемента в присланных образцах.
Маду задумчиво кивнул и отпустил Армандо.
-
Отлично. Так и скажешь остальным.
***
Через две декады их построили во дворе, сковали попарно и повели обратно в крепость. После ночи, проведенной на мысе Танг, они оказались на борту огромной, величественной галеры.
Как понял Армандо из разговоров матросов и солдат в форте Танг, граф Дешерн лично не был отважным мореходом. Своей славой он был обязан скорее таланту организатора. Под его началом прекрасными кораблями управляли опытные капитаны, а сам он присваивал плоды их трудов.
Галера принадлежала графу, но не просто принадлежала. Именно на ней он и плавал, сопровождая собственные грузы и продавая их тому, кто готов платить больше. Трюмы галеры были набиты товарами с захваченных судов, а также черным камнем и извлеченной из него субстанцией.
Двадцать двойных рядов гребцов, сорок пар весел, к каждому из которых приковано по три человека. На передние усадили тех, кто ростом поменьше, на задние — самых рослых. Армандо попал в последний ряд между Лапундой и Гарвом. Сразу за их спинами начинался помост, на котором располагались граф Дешерн и капитан. Внутри него были устроены каюты, по уверению моряков, роскошные.
Жоан Сертан греб ближе к центру галеры, недалеко от мачты, вернее, непосредственно под ней. На носу стоял здоровый тип и двумя колотушками отбивал ритм на огромной литавре. Повинуясь этому звуку, рабы взмахивали веслами и опускали их в воду.
Больше всего сейчас Армандо боялся, чтобы его не узнал граф Дешерн и не вспомнил, что он маг. С другой стороны... Лысые, безбровые рабы были все на одно лицо, вряд ли такой вельможа старался, запоминал эти уродливые физиономии. Единственное, чем выделялся маг, это его длинная, в прошлом худощавая, а нынче просто тощая фигура. Посмотреть бы на себя в зеркало... Армандо был уверен, что от такого зрелища любая женщина упала бы в обморок. На приисках он превратился в живой скелет, а без волос и бровей голова с ввалившимися глазами сделалась похожа на череп. Нет, вряд ли графу придёт в голову, что зажатый между крупными телами Гарва и Лапунды скелет — это и есть тот самый маг, которого он послал на верную смерть в рудники.
А потом эта внешность сыграет Армандо на руку. Он ритмично двигал веслом и потихоньку оглядывал своих соседей.
В голове хитроумного мага зрел коварный план, Гарву и Лапунде отводилась в нем важная роль. Жоану, кстати, тоже.
Если все удастся... Он и сам освободится, и выпустит на волю рабов. А нарушившего все мыслимые и немыслимые законы графа в лучшем случае пустит на корм рыбам. Это если Дешерну повезет. Мечтой Армандо было сдать его элилианскому королю как преступника.
А что? Создал собственную флотилию, не подконтрольную королю? Грабил попавшие в кораблекрушение купеческие суда? Собрал на мысе Танг лично преданное войско, привязанное к нему запретнейшей из запретных клятвой Карвера? Зачем? Здесь явно видны признаки государственной измены. Еще пару штрихов, и король станет должником Армандо, если, конечно, его затея удастся.
Глава 4
Первое время ничего не происходило. Примерно четыре декады галера тупо крейсировала между мысом и портом в устье Каруны. Армандо ловил момент, когда можно будет осуществить свою идею, но удачного случая всё не подворачивалось. Да и поговорить с возможными подельниками не удавалось, а без согласованных действий затея была обречена на неудачу.
Не зря Армандо так старательно берёг и лелеял остатки своего магического резерва, пока мыкался в шахтах, не зря морочил голову Этьену Маду. Он не дал ему схлопнуться и лишить его магии навеки, что наверняка произошло бы в существовавших там условиях. Сейчас он пожинал плоды своих разумных действий. На море его резерв быстро наполнился и вернул Армандо магическую силу.