Выбрать главу

Армандо бросил взгляд искоса на своих соседей по веслу. Гарв ушел в свои мысли и не прислушивался к беседе, зато Лапунда явно впитывал каждое слово. Хитрый и ушлый интендант не был простаком и сейчас отлично понимал, что происходит. Если все пройдет без сучка, без задоринки, надо будет схватить этих двоих, чтобы предъявить королю, и показания Лапунды будут не лишними, а возможно и решающими.

Ветер постепенно крепчал и капитан принял решение отправить гребцов в трюм. Вовремя: господа как раз закончили разговоры и собрались на отдых. Покидая палубу, пират обвел глазами горизонт, потянул носом воздух и забурчал так, чтобы его слышал только Армандо:

  • Завтра погода такая, как сегодня. Мы идем не в сторону устья Каруны и не на мыс Танг. Или Бизарра, или уже Лиатин, утром скажу точнее.

  • Хорошо, тогда будьте готовы. Завтра прямо с утра.

Услышанное побудило Армандо действовать скорее.

Бизарра была приморская область Элидианы с главным городом-портом того же названия на границе с Лиатином. Армандо там не бывал, но слышал, что места эти бедные, дикие. Земля еле-еле кормит крестьян, злаки родятся плохо, зато виноград — неожиданно хорошо. Живут там в основном за счет рыбной ловли и торговли самыми лучшими винами на континенте. Сами виноградари их не пьют, а продают, чтобы купить себе все необходимое. А ещё местные жители живут пиратством: большую часть пиратов прибрежных вод составляют выходцы из Бизарры.

В гостях у Дешерна сейчас как раз находился герцог Бизаррский. Да-да, тот самый господин средних лет. Вторым был маркиз Гаттуан. О его доменах маг ничего не знал, но слышал это имя: маркиз входил в состав Королевского совета и был приближенным самого короля. Кто бы стал приближать к себе того, кому не доверяет? А этот скользкий как угорь тип явно не заслуживал доверия.

Ну что ж, надо дождаться утра. А пока следует дать указания своим ребятам, в первую очередь Гарву и Лапунде. Да, Лапунда стал уже для Армандо своим, к тому же сидел удобно, до Гарва же еще добраться надо.

Он наклонился к самому уху бывшего интенданта и зашептал:

  • Завтра, когда будут приковывать к веслу, держи руки при себе.

Ансельмо воззрился на него как на ненормального. Как так? Ведь его будут бить за непослушание. Пришлось пояснить.

  • Тебе ничего не грозит. Увидишь, что будет. Главное чтобы тебя не приковали по-настоящему.

  • Иллюзия? - выдохнул мужчина.

  • Она самая. Передай это указание Гарву.

Сам он постарался протиснуться к Жоану и напомнить ему про заварушку по сигналу. Тот подтвердил, что все помнит и сделает.

Это была самая длинная ночь в жизни Армандо, но когда она кончилась, он пожалел, что время нельзя растягивать. Всю ночь он морально готовился к тому, что предстояло сделать. Проигрывал в уме все возможности, оттачивал заклинания, которые собирался применить, разминал пальцы для пассов и заодно прикидывал, что им может помешать. Выходило, кроме самого Дешерна — ничего. Если он за весь день не появится на палубе, тогда дело придется отложить. Но такое случалось крайне редко и Армандо решил положиться на свою удачу.

А еще он заключил сам с собой договор. Если все пройдёт как он планировал, то в ту же ночь он откроет свое сознание и свяжется наконец с Диной. Узнает, как она, что она, помнит ли, ждёт ли. И если ждёт, это будет ему наградой за все перенесенные страдания.

Глава 6

Утро выдалось как по заказу: тихое и туманное. В двух локтях ничего видно не было, поэтому галера еле двигалась. Капитан был осторожен: не хватало еще в тумане на что-нибудь наскочить. Но рабов выгнали на палубу и стали пристегивать к веслам. Мало ли, вдруг туман рассеется.

Лапунда старательно выполнил указания Армандо. Когда его хотели пристегнуть, он спрятал руки за спину. Маг же создал иллюзию, на которую и были наложены кандалы. То же самое было проделано с Гарвом и с самим Армандо. Когда же надсмотрщик прошел вперед, пристегивая следующий ряд, Армандо тихо отдал приказ взяться за весло и поменял картинку. Теперь на настоящих руках красовались призрачные цепи, а настоящие кандалы мужчины затолкали под сиденье.