— И ти действително не познаваш тази къща? — попита го кадията.
— Не я знам — отговори той.
— И никога не си бил тук?
— Никога в живота си!
Тогава кадията се обърна към мен:
— Едва ли човек може толкова да отрича, ефенди! Започвам да си мисля, че ти наистина грешиш!
— Значи тогава и Исла се лъже, който го е виждал в Стамбул.
— Не е ли възможно? Много хора си приличат. Този рибар от Инада може да е съвсем невинен!
— Ще дойдеш ли с мен за малко настрана, кадия?
— Защо?
— Искам да ти кажа нещо, което другите не бива да чуват.
Той вдигна рамене и отговори:
— Тези хора могат да чуят всичко, което имаш да ми казваш, ефенди!
— Искаш ли да чуят думите, които няма да прозвучат приятно за твоите уши?
Той все пак се замисли, а после строго каза:
— Ти няма да се осмелиш да изречеш и една-единствена дума, която може да не ми хареса! Но ще бъда снизходителен и ще изпълня молбата ти. Ела и говори!
Той се отдалечи няколко крачки, а аз го последвах.
— Как изведнъж стана така, че ти започна да разговаряш с мен много по-различно отпреди, кадия? — попитах го аз.
— Как изведнъж повярва в невинността на този човек, в чиято вина преди беше толкова убеден?
— Разбрах, че се лъжеш.
— Не — отвърнах му аз с приглушен глас. — Не си се убедил, че греша, а че ти самият си се лъгал!
— В кого съм се излъгал? В този рибар ли?
— Не в него, а в мен. Вярваше, че можеш да пипнеш съдържанието на кесията ми. Но не успя, затова сега престъпникът е невинен.
— Ефенди!
— Кадия!
Той направи много сърдита физиономия и каза:
— Знаеш ли, че за тази обида мога да заповядам да те арестуват?
— Няма да го направиш! Аз съм гост на тази страна и на нейния господар. Нямаш власт над мен. Казвам ти, че Али Манах ще признае всичко, ако го заплашиш с бастонада. Не искам да ти давам съвети, но у дома, в Джерманистан, ще разкажа, че съдиите на великия султан са справедливи служители.
— Такива сме. Веднага ще ти го докажа!
Той отново се приближи към останалите и попита пленника:
— Познаваш ли ханджията Доксати?
Пленникът пребледня. Отговори с много неуверен глас:
— Не. Досега никога не съм бил в Едирне!
— И той ли не те познава?
— Че откъде ще ме познава?
— Той лъже — намесих се аз. — Не виждаш ли по лицето му, че не говори истината, кадия! Настоявам Доксати да го види, за… стоп! За бога, назад!
Съвсем случайно, докато говорех, бях вдигнал поглед нагоре. Намирахме се в малкия двор, обграден отвсякъде от сгради. Там, където попадна погледът ми, имаше нещо като чардак с дървена решетка, през чиито дупки се подаваха дулата на две пушки: едното, насочено срещу мен, а другото, както ми се струваше, срещу пленника. Веднага се хвърлих встрани и затичах към входа, за да потърся прикритие. В същия миг изтрещяха два изстрела. Чу се силен вик.
— Аллах иллах! Ма уна! (Боже, о, Боже, на помощ!) Беше изкрещял един от гавазите, падайки до друг, който се търкаляше в кръвта си.
Единият куршум беше предназначен за мен. Това бе сигурно. Само миг закъснение, и щях да съм труп. Стрелецът вече бе натиснал спусъка, когато аз отскочих настрани; не беше успял да задържи патрона и той беше улучил стоящия точно зад мен гавазин в главата.
Вторият куршум беше улучил целта си. Али Манах лежеше мъртъв на земята.
Повече не видях нищо. Миг по-късно отново прекосих двора. Тясна дървена стълбичка водеше нагоре, където се намираше чардакът. Бях се поддал на моментен импулс.
— Нагоре, сихди! И аз идвам!
Това беше гласът на моя храбър Халеф, който веднага ме последва. Горе попаднах в тесен коридор, от който се влизаше в няколко стаички, които по-скоро приличаха на дупки. Коридорът свършваше при дървената решетка. Миризмата на барут още Се усещаше, но хора нямаше. Претърсихме с Халеф стаите, но и там не намерихме никой. Беше направо необяснимо как можеха да изчезнат двамата убийци. Двама бяха, защото съвсем ясно видях дулата на пушките.
Тогава от другата страна на сградата чух стъпки. Бяха двама души. Стената беше само от дъски. Забелязах една дупка от чеп, приближих се и погледнах. Точно така! През съседния двор бързаха двама души и всеки от тях носеше в ръка по една дълга турска пушка.