Выбрать главу
Рождение в доме – это Одна из Палочек, женская промежность в их средостении.Нарисуй это так: () 1910 (Ничего сложного. Мы – новорожденные, но цветов нет.Документ свидетельствует, что цветов нети нет скобки.
Это корень, исток, он и я, два телаМы приложили руки к этим усопшим
Закрытая скобка гласит: мертвые погребают мертвыхи это не слишком увлекательно.
Открой, там изображенье человека в дверях, его ужасаи исчез, обезумевший, о новый Осирис, ладья Одиссея.Он тоже положил туда тело – как те, кого он убил.
Пометь эту руку. Она уже не оружие.Мы рождены не от погребенных, а от этих – непогребенных – мертвыхкрест из палочек, ведомые проволокой, Преисподняя Блейка
ДитяВоющее Дитя
1946 Александр Скидан

Зимородки

1
Одно неизменно / воля к самим измененьям
Он проснулся в своей постели одетым. Помнилптиц, помнил одно –как, войдя в дом, шел по комнатамвозвращая птиц в клетку, первой – зеленую,у которой с лапой было что-то не так, синюю – после,которая, надеялись, будет самцом
В остальном? Ну, Фернан… что-то гнусавил об Ангкор-Ват & Альберсе.Он ушел с вечеринки, не проронив на прощанье ни слова. Не знаю, когда с места он поднялся, накинул пальто.Когда его я увидел, он стоял на пороге, но это не важно;потому что он пробирался уже вдоль стены ночи,исчезая в расщелине каких-то развалин. Должно быть,именно он произнес: «Зимородки!Кого волнуеттеперьих оперенье!»
Последнее, что он сказал, было: «Пруд заилило слизью». Вдруг,оборвав разговоры, все уселись вокруг, наблюдая за тем,что как бы от них ускользало, не долетало до уха; они удивлялись,переглядываясь с усмешкой, внимая тому, что он повторял,и опять повторял, не в состоянии прорваться сквозь свою мысль:«Пруд полон перьями зимородков какое же это было богатство почемуэкспорт опять прекращен?»
Вот тогда-то он и ушел
2
Я думал о Е на камне, о том, что Мао сказалla lumière”но зимородокde l’ aurore”но зимородок на запад летел
est devant nous![62]цвет груди впиталжар закатного солнца!
Его свойства: хрупкость лапы(синдактилия четвертого и третьего пальцев),клюв зазубрен, порой отчетливо выражен,широкие, округлые крыльярадужны в переливах, хвостне привлекает внимания.
Все же дело не в этом. Не в птицах.Легенды сутьлишь только легенды. Безжизненный,прозябающий в клетке,зимородок не отведет ныне молнию,он отнюдь не примета животворного ветра.И, гнездясь, не уймет на семь днейнаступление вод в приход нового года.Действительно, ему надлежит вить гнездов новогодних истоках, но отнюдь не на водах.Гнездится – в конце тоннеля, прорытого в берегесобственным телом. Где в рыбьих костях, а не в глине холодной,шесть или восемь сияют яиц – в костях пережеванных,которые птицы роняют из клювов.
В этих отбросах(по мере своего накопления они образуютчашеподобные формы) птенцы пробиваются к свету.И по мере их роста, кормления, это гнездоиз истлевающей рыбы и экскрементов становитсязловонной, илистой массой.Мао делает вывод:nous devonsnous leveret agir[63]!
3
Когда смещается фокус внимания / вторгаютсяджунглидаже если расколоты камни –они разрывают
Либовторгаетсяэтот другой – завоеватель,и в нем мы легко себя узнаем
Однако Евырубленное на довременном камнезвучало не такслышалось по-иному,подобно тому, как в другую пору распоряжались сокровищами
(и позже, много позднее, острый слух выдумал алый покров)
«в зелени перьев лапы клювы глазачистого золота
«подобно животнымсходным с улитками,
«огромное колесо, золотое,в фигурках неведомых четвероногихукрашенное пучками листвывесом в 3800 унций.
«И вот, две птицы, из оперенья и пряжи, стволыперьев из золота, лапыиз золота, две птицы опускаются на тростникзолотой, – тростник растет из двух курганов –один расшит желтымбелым – другой.«И с каждого тростникасемь оперенных свисают кистей.
Жрецы в этот миг(в холщовых и черных от грязи хитонах,от крови заскорузлые волосыдико разметаны по плечам)ринулись в толпы,призывая людей к защите их же богов
вернуться

62

свет / зари / перед нами (франц.) – строки относятся к речи Мао Цзэдуна на съезде китайской коммунистической партии в 1948 году, за год до образования КНР. Здесь и далее в данном тексте – примечания А. Т. Драгомощенко.

вернуться

63

мы должны подняться / и действовать (франц.).