Выбрать главу

— Амос убил бы тебя, — сказала она, читая его мысли.

— Да, знаю, — согласился он нехотя.

— А я не собираюсь быть твоей двухнедельной наложницей, ты понял меня?

— Вполне. — Когда он подумал об этом, то ни за что не смог представить себе, что Виктория могла бы быть чьей-либо наложницей. Наложницы служат для наслаждения и последующего забвения, а она была женщиной, которую забыть невозможно.

6

Горячие струи душа прогнали остатки утренней сонливости. Виктория плохо спала, и все ее тело переполняли несбывшиеся желания, а в утомленном мозгу эхом отдавались призывы потревоженной совести. Она надеялась, что воспоминание о вчерашнем поцелуе потеряет остроту при утреннем свете. Но ее ожидания не оправдались.

Она была подавлена и сердилась на себя за то, что позволила себе расслабиться. Что бы ни скрывалось за поцелуем Роуна, она все же искала утешения. Он был единственным, кто понял, сколь глубоко задели ее насмешки коллег, и Виктория подсознательно потянулась к своему спутнику. Он не критиковал ее, не обвинял в невежестве и даже не жаловался, безропотно выполняя все ее приказы. Потому не удивительно, что в момент слабости, когда его губы овладели ее губами, ей захотелось раствориться в этом дарованном ей утешении.

Но было еще кое-что. Впервые с тех пор, как она увидела Роуна, Виктория поняла, что дерзость, непочтительность и невоспитанность всего лишь маска, за которой прячется молодой Каллен. В тот самый миг, когда их губы встретились, а дыхание слилось воедино, Викторию посетило странное ощущение — перед ней предстал настоящий Роун, человек непростой и нежный, переживший страшную трагедию, оставившую в его сердце незаживающую, кровоточащую рану.

Пораженная этой мыслью, Виктория застыла под бодрящими струями душа, но по мере того, как тело оживало, эта благостная мысль исчезла. Виктория корила себя за то, что, погрузившись в пучину возвышенных чувств, начисто забыла об осторожности и благоразумии. С трудом — очевидно, из-за пагубного воздействия поцелуя — она все же поняла, что Роун вовсе не спасательный круг, а, наоборот, представляет собой настоящую опасность. Покопавшись таким образом в собственных ощущениях, Виктория на дне души все же нашла некое подобие легкого возмущения. Но тут же вынуждена была признать, что Роун вел себя вполне пристойно, выпустил из объятий и позволил ретироваться, как только почувствовал ее сопротивление, и чувство справедливости не позволило разгореться ее негодованию. Вообще Роун не заслужил, чтобы она на него сердилась. Он не сделал ничего из ряда вон выходящего. Но резкий отпор, решила Виктория, будет не лишним — такое поведение возведет прочный барьер между ними, надежно оградив обоих от подобных случаев.

«Ситуация вполне поддается контролю», — думала Виктория, выходя из ванной.

Роун очаровал ее, воспользовавшись неосмотрительностью, вот и все. Самое разумное — это поддерживать с ним более формальные отношения. Приняв такое решение, Виктория немного успокоилась.

Она зябко поежилась и стала энергично растираться полотенцем. Натянув белые джинсы и тонкий лиловый свитер, она присела на край кровати, включила погодный канал и, слушая, принялась расчесывать свои длинные волосы.

Прогноз погоды удивил ее.

Она считала, что столь бурных атмосферных явлений, которые наблюдались в два последних дня, не стоит ожидать вновь. Но оказалось, что не вся энергия разрядилась в виде торнадо, кое-что еще осталось в запасе. Не зря карта демонстрировала большое красное пятно над Канзасом, указывая на предполагаемую грозовую активность и возможность зарождения торнадо.

— Ха! — громко воскликнула Виктория и включила свой компьютер. Амос был прав насчет Канзаса. Она распечатала последние данные, произвела расчеты, раскрасила новую карту и, взяв телефонную трубку, набрала номер комнаты Роуна. Она не собиралась упустить предстоящее событие.

— Х-м? — ответил Роун. Хриплый звук его сонного голоса пробудил в ее душе неожиданно теплое чувство. Было что-то чертовски интимное в разговоре с мужчиной, который лежит в постели, даже если беседа велась по телефону.

«Интересно, что ему снилось?» — подумала Виктория и произнесла ровным голосом:

— Доброе утро, Роун.

— О, Вик, доброе, — отозвался он в ответ, и голос его потеплел.

Виктория решила проигнорировать свое новое имя — в конце концов он еще не полностью проснулся.

— Прости, что разбудила тебя, но мне хотелось бы сегодня выехать пораньше. У нас появилась возможность встретиться с торнадо, и я не хотела бы опоздать и упустить такой шанс.

— Конечно, ни в коем случае. Как тебе спалось?

— Прекрасно, — солгала она, смущенная и захваченная врасплох его неожиданным вопросом. Роун не должен был интересоваться ее утренним самочувствием. — А тебе?

— Не очень. Все время снились большие газельи глаза, мерцающие в лунном свете, и сладкие губы…

— Мне очень жаль, — перебила она его излияния. — Надо заглянуть в аптеку и приобрести успокоительное. Это поможет тебе справиться с навязчивыми сновидениями.

Реакцией на ее медицинский, лишенный эмоций ответ было глухое молчание — на это она и рассчитывала. Она не будет ни поддерживать этот флирт, ни впадать в ярость. А именно на это он надеялся. Если она не будет давать повода, Роуну надоест провоцировать ее.

— Ну, если… — Он пошел на попятную.

— Ты сможешь подойти в ресторан минут через тридцать? — спокойно поинтересовалась Виктория.

— Да, конечно.

— Отлично. Тогда до встречи. — Она повесила трубку, внезапно ощутив странную внутреннюю опустошенность. И все-таки было приятно сознавать, что ее замысел сработал.

Завтрак проходил в тягостном молчании. Подобно Элизе Дулитл [4]на бегах, Виктория ограничила свою беседу вопросом о здоровье, в основном же речь шла о погоде. Роун сражался с омлетом на своей тарелке, отвечая только кивком или кратким предложением, если она задавала прямой вопрос. Но Виктория постоянно ощущала на себе его оценивающий взгляд, как будто он примеривался к ней, чтобы съесть на второе, и она не могла совладать с собой — дыхание вдруг стало прерывистым, а кровь резко бросилась в лицо, чтобы тут же отхлынуть, оставив на щеках мертвенную бледность.

«Ну почему он так чертовски… мужествен?» — думала Виктория, пытаясь сохранить видимость спокойствия.

После завтрака Роун явно принял какое-то решение. Виктория не могла не заметить гордо вскинутой головы и резкого жеста, когда он расплачивался в ресторане. В голубых глазах горел странный огонь. А может, ей это только показалось?

Нет, он определенно что-то задумал. Она поняла это, когда они начали загружать багаж в фургон и он закурил сигарету прямо у нее под носом. До сих пор он позволял себе курить на расстоянии от нее, чтобы сигаретный дым не раздражал ее.

Закрыв боковую дверцу фургона и повернувшись, Виктория вдруг оказалась лицом к лицу с Роуном.

— Итак, ты решила не придавать значения тому, что произошло вчера вечером? — поинтересовался Каллен. Вопрос прозвучал достаточно дружелюбно, но его улыбка была жесткой.

— Да, так будет лучше для нас обоих, — сказала она, пытаясь проскользнуть мимо него. Она не заметила, когда он успел подойти так близко.

Но Роун уперся руками в фургон, надежно преградив ей путь к отступлению.

— Перестань суетиться и ответь мне: неужели тот единственный поцелуй оказался настолько отвратительным?

— Нет, ну что ты, конечно, нет. Это был приятный поцелуй. Такими обычно и бывают поцелуи. — Виктория сильно приуменьшила его эффект. — Но вели мы себя ужасно глупо, ты сам это прекрасно знаешь.

— И поэтому ты решила не принимать его всерьез?

— Вот именно.

— Значит, меня ты тоже не принимаешь всерьез?

— Ну, Роун, это ведь не так…

— Нет, ты ни во что меня не ставишь, поэтому относишься ко мне холодно и равнодушно. — Он выбросил недокуренную сигарету. — А так хорошо все началось. Мне показалось, что мы стали понимать друг друга. Я даже подумал… о, черт, о чем это я? — Он оттолкнулся от фургона, отшатнулся от нее, на лице у него появилось выражение разочарования. Подойдя к тлеющей сигарете, он сорвал свою злобу на окурке, втоптав его в грязь. — Ты готова? Пора ехать!

вернуться

4

Элиза Дулитл — главная героиня произведения английского писателя Бернарда Шоу «Пигмалион».