Выбрать главу

— Какие советские писатели вам известны?

— Толстой, Тургенев, Достоевский.

Объясняю разницу между русскими и советскими писателями. С трудом совместными усилиями ребята называют Горького. И все!

— Откуда у вас такая странная трактовка Достоевского? Что из его произведений вы читали? — обращаюсь к длинноволосому юноше, благо он сидит рядом.

— Ничего, кроме «Бесов». Об этом романе писала «Дейли мейл». В статье была дана оценка Достоевского, которую я пересказал.

— А вам не пришло в голову проверить критерий «Дейли мейл», тем более что эта газета известна своей ненавистью к Советскому Союзу, и прочитать еще две-три книги Достоевского?

Собеседник молчит.

— Когда была революция в России?

Из одиннадцати ребят правильно называют год лишь трое. Двое вспоминают фильм «Броненосец «Потемкин», остальные не знают ни одной нашей картины. Имен советских космонавтов не знает никто. Так же как и художников, актеров.

В конце концов не выдерживаю и говорю, что в Шри Ланке, где я тоже работал, лучше и объективнее осведомлены о жизни в Советском Союзе, чем в их «фирменном» учебном заведении…

О Вестминстерской школе я написал статью, ее напечатала одна из московских газет. И началось! По ту сторону Ла-Манша кое-кто встал в позу: нас очернили. «Англичан шельмуют», — забила в набат «Дейли экспресс». «Русская печать выступила с позиций «холодной войны», — вторила ей «Сан».

На Флит-стрит особенно не понравилось сравнение Англии с Шри Ланкой. Разве допустимо, что Британия в чем-то оказалась ниже своей бывшей колонии!

Но куда денешься от фактов! Восьмерых лондонских студентов я попросил назвать республики в нашей стране. Пятеро не вспомнили ни одной. А студент из университета в Коломбо Гунатилеке при мне перечислил столицы всех республик. В беседе с лондонским бизнесменом из чайного концерна «Липтон» выяснилось: он не имеет ни малейшего представления о нашем сельском хозяйстве. Раманатхам, помощник управляющего чайной фабрикой, о котором рассказывалось в этой книге, по сравнению с ним профессор.

Конечно, отнюдь не все ланкийцы — знатоки советской страны, и далеко не каждый житель Британии — под стать сотруднику «Липтона». Тем не менее подобная закономерность есть. И она объяснима.

Что такое советский детский сад? Сколько платят в СССР за лечение? Почему в социалистических странах нет безработицы? Напрасно искать в британской прессе ответов на эти вопросы.

Зато домыслов сколько угодно.

Особенно по части «красных агентов».

«Морнинг стар» опубликовала карикатуру: под кроватью спрятался агент ЦРУ, а по комнате в длинной ночной сорочке бегает английский обыватель и истошно выкрикивает: «Red under the bed!» «Красный под кроватью!» — так переводится эта фраза. Имеется в виду, что «агенты Москвы» проникли всюду: в правительство, профсоюзы, университеты, церкви и добрались аж до дома англичанина, спрятались в его спальне.

Эта фраза звучала еще в 1924 году, когда в Лондоне состряпали «письмо Коминтерна», которое якобы послала Москва британским коммунистам, требуя вооруженного свержения правительства, и осенью семьдесят первого года, когда нашу страну обвинили во всех смертных грехах: от обострения кризиса в Ольстере до попыток… украсть сверхзвуковой самолет «Конкорд» — в общем, всякий раз, когда Альбион захлестывает волна шпиономании.

Результат налицо. «Вы русский, а значит, шпион» — каждому советскому человеку, работающему в Англии, приходилось слышать такие слова.

Как-то мы с женой отправились в Бат, зеленый красивый городок на западе Англии. Если верить легенде, в давние времена там жил принц Бладуд. Он заболел проказой, и его отлучили от королевского двора. Бладуд стал свинопасом. Однажды свинья, у которой была кожная болезнь, выздоровела, потом то же самое произошло со второй, с третьей. Бладуд заметил, что они барахтались в горячем болоте. Может быть, и ему попробовать? Из болота свинопас вышел исцеленным. Он отправился во дворец и вскоре стал королем. Бладуд основал курорт, дав ему свое имя, которое постепенно трансформировалось в Бат.

Единственные на Британских островах целебные горячие источники принесли Бату мировую славу. Здесь лечились от ревматизма, невроза, других заболеваний римские легионеры, захватившие остров в I веке. Потом купальни перестроили для английских королей и знати. Они погружали свои бренные тела в большой квадратный бассейн. В теперешнем кафе, где туристы пьют английский чай со сливками, была комната отдыха.

О купальнях писали Филдинг, Смоллетт, Джейн Остин. А помните, Сэм Уэллер в «Посмертных записках Пиквикского клуба» Диккенса уверял, будто волшебные капли «очень сильно пахнут горячим утюгом». Что касается главного героя, мистера Пиквика, то он «начал пить воды с величайшим усердием».