Выбрать главу

Не прошло еще и года, как Бонапарт продиктовал Австрии мир в итальянской деревушке Кампоформио. Австрия теряла кое-что, но и приобретала Венецию и Далмацию. Французы довольствовались Ионически­ми островами. Но Бонапарт радовался, смотрел в пер­спективу, когда доносил Директории: «Острова Корфу, Занте и Кефалония важнее для нас, чем вся Италия вместе». Острова были дверью на Балканы и в Турцию. Вслед за реляциями он слал из захваченных террито­рий в Париж контрибуцию — золото, драгоценности, шедевры искусства. Французские буржуа входили во вкус, война оказалась прибыльным делом…

Закончив переговоры и определившись с дальней­шими действиями, Ушаков собрал командиров:

— Эскадра через неделю проследует к Венециан­скому заливу. Предстоит освободить от французов Ио­нические острова. Капитану второго ранга Сорокину надлежит с двумя фрегатами нашими и приданными турецкими судами отделиться от нас у Родоса и следо­вать к Александрии в помощь аглицким отрядам.

Ушаков подошел к развешанной на переборке карте.

— По полученным сведениям эскадра адмирала Нельсона разбила начисто французов подле Александ­рии. Почему нам нынче не след опасаться французов на море. Другое дело, что действо наше обратится супро­тив берега. Там, в крепостях, на островах укрепился неприятель. О том поразмыслите, коим образом наи­лучше исполнить наш долг, дело непривычное.

Тайный советник Томара за две недели близко со­шелся с Ушаковым, как дипломат восхищался его спо­собностью быстро судить и верно соображать о перипе­тиях закулисной политики держав.

В последний день августа Ушаков направил письмо контр-адмиралу Нельсону. Поведав о предполагаемых действиях русско-турецкой эскадры против французов, просил сообщить сведения о противнике и своих намере­ниях, дабы действовать согласованно, передал, какие сиг­налы им установлены для опознания своих судов. В пер­вом письме английскому флагману поздравил его с побе­дой над французами. «…Узнал я славную и знаменитую победу вашу, одержанную при реке Ниле… С признатель-нейшим удовольствием от истинного моего к особе вашей почтения, с таковою совершеннейшую победою поздра­вить вас честь имею и в той надежде, что скоро буду иметь удовольствие находиться в близости с вами, а может быть, и вместе в действиях против неприятеля. Заочно ре­комендую себя в дружбу и в ваше благоприятство».

Так от души откровенничал Ушаков, как моряк с моряком, с союзным флагманом, но у Нельсона мне­ние о дружбе было совсем иное…

Перед отплытием эскадры в Дарданеллы Томара на­вестил Ушакова:

—    Ваше превосходительство, Федор Федорович, полагаю успех действий ваших в Константинополе не­сомненный. — Томара, как обычно, говорил вкрадчи­во, но доброжелательно. — Видимо, одним архипела­гом вам не обойтись. Его величество весьма опечален падением Мальты перед французами. Как магистр Мальтийского ордена, обязан он печтись его судьбе.

—    Полагаю, Василий Степанович, аглицкие лорды не возрадуются притязаниям нашего государя.

—    Совершенно справедливо вы усмотрели, но не токмо оные. — Томара доверительно наклонился: — Из Вены сообщают, император Франц весьма озабочен по­явлением нашей эскадры в Адриатике.

Ушакову предстояло «гнать» французов, оглядыва­ясь на союзников.

Русско-турецкая эскадра в начале сентября покину­ла Дарданеллы. Первый, и единственный, раз в истории турецкая эскадра подчинялась русскому флагману.

* * *

Среди Семи островов Ионического моря, куда на­правилась соединенная эскадра, лишь Корфу вызывал опасения Ушакова. Будучи в Константинополе, он до­носил Павлу: «…Острова при помощи самих обывате­лей, кроме Корфу, отобрать можно».

Отправляя в середине сентября капитана 2-го ранга Сорокина с отрядом к берегам Египта, флагман осве­домлял его о предстоящих действиях эскадры:

— Наипервое проследуем мы к Морее, островам Занте, Кефалонии, Корфу. Уповаю я, Корфу обложим блокадою.

Первым на пути лежал сравнительно небольшой ос­тров Цериго. К нему и направил Ушаков два фрегата с десантом. На борт флагмана поднялся командир отря­да капитан-лейтенант Шостак.

— Цериго первый на нашем пути, — наставлял Шостака Ушаков, — крепость Капсали на нем невелика, но укреплена знатно. По важности обстоятельств в сие действие десанта уговорите обывателей греков не токмо участвовать в деле, но и всякую помощь делать вам. Раз­дайте жителям наши прокламации. — Медленно проха­живаясь по каюте, Ушаков остановился напротив Шос-

така: — Требуйте от французов, дабы крепость сдали без пролития крови и понапрасну оного не совершали. — По­молчал, слегка улыбнулся: — Ступайте с Богом.

Шостак без особых помех высадил десант, и к нему сразу же стали присоединяться местные жители, гре­ки. Французы два дня сопротивлялись, а когда к остро­ву подошла эскадра и заговорила мощная артиллерия, комендант выбросил белый флаг. В крепости оказались неплохие трофеи — 62 медные пушки и мортиры и 500 офицеров и солдат. Крепость взяли без потерь. Ушаков проявил к пленным снисходительность, отпустил всех, без оружия, взяв с них честное слово не сражаться в эту войну против России. Над крепостью взвился русский флаг под залпы пушечного салюта.

Впервые под властью Ушакова поневоле оказались мирные жители, граждане острова. Прежде они состо­яли под владычеством Порты, а как теперь с ними по­ступать? В прошлом, в бытность свою в Ливорно, он не­мало слышал о самоуправлении в Венецианской рес­публике. Но нынче над островом флаг Российской им­перии. А решать пришлось самому и споро. Не успели принять капитуляцию от французов, как вошел сму­щенный Метакса:

—   Ваше превосходительство, прибыла депутация местного населения, просят дозволения принять их.

—   Проси, — коротко распорядился Ушаков, засте­гивая верхнюю пуговицу мундира, встал из-за стола.

Два молодых грека внесли в каюту большую корзи­ну с фруктами и вином. Следом вошли несколько по­жилых, седовласых граждан и низко поклонились. За­говорил самый старший, чуть сгорбленный грек. Мета­кса переводил:

— Греческое население острова Цериго просит при­нять их в российское подданство…

Ушаков, размышляя, несколько смутился:

— Передай уважаемым гражданам, что в подданст­во российское принять не могу, на то власть государя моего, императора.

Греки, растерянно переглядываясь, о чем-то лопо­тали.

—   Они спрашивают, как же им жить дальше? — перевел Метакса.

—   Сие другое дело, — пояснил сразу Ушаков, — пускай завтра наведаются.

Греки, недоуменно покачивая головами, пятясь за­дом, вышли.

— Вишь, как их вышколили, — усмехнулся Уша­ков.

До полуночи горел фонарь в каюте флагмана. Сооб­ражал он, как лучше сочинить первое обращение к жи­телям, вызывал Метаксу, кое о чем справлялся у него.

Ровно в полдень появилась депутация, Ушаков вы­шел на шканцы, кивнул Метаксе, тот начал читать Декларацию русского адмирала. Притихшие греки на­стороженно молчали.

— Командующего российской эскадрою вице-ад­мирала Ушакова жителям острова Цериго. Божиею по­мощью победоносным оружием двух знаменитых дер­жав избавлен ваш остров от рук зловредных францу­зов. Вам, равно и тем жителям, кто издавна пересели­лись из других мест на ваш остров, предоставлено нами избрать из ваших единоземцев по вашему благорассмо-

трению трех или более старшин правителями и блюс­тителями правосудия над вами. Вы можете… — Метакса торжествующе глянул на почтительно замерших горожан, — вы можете ваших старшин со временем и переменять по вашей воле…

Метакса еще перечислял остальные пункты, а гре­ки уже оживленно перешептывались друг с другом, вслушиваясь в последние строки послания.

— Дано за подписанием моим и печатью на корабле «Святой Павел» по старому штилю октября третьего дня тысяча семьсот девяносто осьмого года.

Дрожащими руками принял старейшина обраще­ние русского адмирала, кинулся перед ним на колени, полез целовать руки.