— Точнее не судьба, а ваше стремление к ночному перекусу, — хмыкнул он, глядя на пакет в моих руках.
— Не ваше дело, ем я ночью или нет, — осадила я его. — Где вы работаете теперь? Как называется ваша служба доставки? — я посмотрела на кепку, которую сдернула с мужчины, но там не было ничего написано.
— Свой код артефакта я не дам — у меня есть ваш. Я сам вам позвоню, когда приму решение. Имя вашего издательства, я тоже помню.
— Тогда я буду с нетерпением ждать вашего звонка и положительного ответа завтра, — я отпустила руку мужчины и протянула ему кепку. — Спасибо за вашу доставку, господин Динэл.
— Всего хорошего и приятного аппетита, — усмехнулся он и пошел дальше по улице, видимо, разнося другие заказы.
— Почему ты так долго? — Бэка выглянула из-за двери, недовольно глядя на меня. — Ты же замерзнешь, заходи в дом.
— Я просто болтала с доставщиком, — пропела я, будучи ужасно радостной.
— Он подарил нам купон скидку? — неверно восприняла подруга мой настрой.
— Нет, просто он оказался тем, кого я так хотела найти, — мечтательно зажмурилась я, плюхнувшись на диван и даже позабыв о том, что мужчина привёз нам еду.
— Бренда, — Бэка вздохнула, — я понимаю, что с годами планка снижается, но ты уверена, что доставщик пельменей тот, о ком ты мечтала? — с сомнением посмотрела она на меня.
— Разумеется, — я утвердительно покачала головой. — Если все сложится, то я наконец обойду Джошерса, — я потерла ладошки в предвкушении.
— Я бы спросила, что ты замышляешь, но у меня нет настроения слушать об этом. Давай лучше поедим, — предложила Бэка и включила моновизор, сейчас как раз было время вечерних новостей.
Ромаринские новости я никогда не пропускала, а потому присоединилась к столу, однако из головы все еще не выходил Динэл. Только полчаса спустя я поняла, как глупо поступила, все же не выпросив у него код артефакта. Он был так близко ко мне, но теперь я вновь осталась без единой возможности с ним связаться. Конечно, я могу наведаться в тот ресторанчик, из которого подруга сделала заказ, но какова вероятность, что я найду этого типа там? В следующий раз я обязана записать его контакты, чтобы не попасть в глупую ситуацию.
Утром я отправилась в отель, в котором должна была встретиться с господином Келлем. Была у богатых людей такая особенность: назначать встречи в гостиницах. Не знаю, с чем они это связывали, но, на мой взгляд, встретиться прямо в издательстве было бы надежнее, если они не хотят спровоцировать утечку информации и сплетни. Но так как такие встречи проводятся у нас регулярно, то я была уже хорошо знакома с сотрудниками некоторых таких заведений.
— Госпожа Кэстр, — окликнула меня администратор, когда я вошла внутрь. — Вам лучше подняться по другой лестнице, — она неуверенно посмотрела в ту сторону, в которую я направлялась.
— Почему? — не поняла я, оглядевшись вокруг. — Ремонт? — смело предположила я.
— Нет. Просто в том крыле сейчас встреча у господина Джошерса, — шепнула она, прекрасно зная о наших с ним отношениях. Наверное, любой, кто знал издательства и их сотрудников был наслышан о нас.
Я признательно кивнула девушке и круто развернулась на каблуках, не желая встречаться с ним. Этот вурдалак опять будет насмехаться надо мной, а сейчас я даже не могу ничего сказать, потому что опять потеряла своего пельменьщика и…
— Дорогуша, — окликнул меня знакомый голос.
Я поморщилась и, сделав глубокий вдох, медленно развернулась с натянутой улыбкой. Ну почему мы вечно сталкиваемся?
— Какое совпадение, что мы встретились, — протянула я, глядя на его взъерошенные и словно неделю немытые волосы, которые торчали в разные стороны, словно были антеннам, принимающими сигналы. Может, он так связь со вселенной ловит, чтобы писать свои астрологические прогнозы?
— Это не совпадение, — усмехнулся он. — Я знал, что у тебя интервью сегодня, а потому скорректировал свое расписание, чтобы увидеть тебя.
— Правда? — я выгнула бровь и прямо спросила. — Зачем тебе видеться со мной?
— Хотел задать тебе вопрос, — он немного посерьезнел. — Решила обскакать меня? Дорогуша, ты правда начала работу над новым выпуском?
— Да начала, — гордо кивнула я, невольно расправив плечи. — Мне будет помогать Олевер и наш выпуск побьет все рекорды продаж, поэтому уже сейчас можешь подумать о том, что же тебе делать, когда женщины перестанут покупать твои журналы, — снисходительно отмахнулась я.