Свободный, без каких-либо обязательств секс оказался совершенно новым для Клер переживанием. Все случилось неожиданно, даже без приятного совместного обеда и похода в кино. Не то чтобы Клер испытывала смущение – во всяком случае, не до такой степени, как следовало бы, учитывая оральный аспект совместного пребывания в душе, – просто она не могла решить, что следует говорить и делать. Одним словом, чувствовала себя одновременно и выбитой из колеи, и сбитой с толку. Слава Богу, никто этого, кажется, не замечал.
Себастьян тем временем откровенно наслаждался приятным ветром и вкусной едой. Он свободно откинулся на спинку стула и не ленился очаровывать хозяйку милыми историями о многочисленных путешествиях, равно как и умными вопросами о разнообразной плодотворной деятельности различный клубов и благотворительных организаций. Он-то, разумеется, привык к спонтанному сексу. Его раскованность и самообладание даже вызывали у Клер некоторое раздражение. Было бы куда приятнее, окажись партнер столь же растерянным, как и она сама.
– Уже несколько лет пытаюсь уговорить Кларесту вступить в клуб «Леди Ле Буа», – проникновенно призналась, Джойс и пригубила «Гленливет». – В этом году с помощью различных бенефисов нам удалось собрать весьма солидную сумму пожертвований – тринадцать тысяч долларов. Особенно порадовало выступление Гэлвина Армстронга с оркестром на благотворительном концерту в зале «Гроув». Уверена: если бы Клер хоть раз пришла на наш вечер, непременно получила бы колоссальное удовольствие.
Гэлвин Армстронг был более востребован чем Лоренс Уэлк, а потому Клер поспешила сменить тему разговора: иначе того и гляди окажешься вовлеченной в организацию следующего бенефиса.
– А Себастьян ел обезьянье мясо.
Леонард и Джойс дружно повернулись к Себастьяну. А тот недоуменно уставился на Клер и застыл с вилкой в руке.
– И лошадиное тоже, – добавила она для пущей убедительности.
– Это правда, сын?
– О! – Джойс поставила бокал на стол. – Не думаю, что смогла бы так жестоко обойтись с лошадью. В детстве у меня была маленькая лошадка – пони. Ее звали Леди Цок-Цок.
Себастьян медленно повернулся и взглянул на хозяйку.
– Видите ли, за мою долгую жизнь мне пришлось много чего попробовать. Что-то оказалось вкусным, что-то – не слишком. – Гость улыбнулся и перевел взгляд на Клер.
– Но кое-что я был бы не прочь пробовать снова и снова.
Клер внезапно вспомнилось, как ночью он нежно обдувал ее пупок легчайшими, словно перышки, поцелуями.
– Думаю, тебе это понравится, – выдохнул он, медленно пробираясь на юг. – А меня научила одна французская мадам в Коста-Рике.
Да, ей действительно понравилось. Даже очень.
– Но сейчас я с удовольствием отведаю рождественскую ветчину. – Себастьян восхищенно, с театральным энтузиазмом оглядел стол. А в это самое время под скатертью положил руку на бедро Клер. – Все так чудесно, миссис Уингейт.
Клер почувствовала, как ее юбка медленно поднимается, и искоса взглянула на соседа.
– Зови меня просто Джойс.
– Благодарю за сегодняшний ветер, Джойс, – любезно, словно мальчик с рекламной картинки, произнес Себастьян, в то время как пальцы его продолжали настырно собирать юбку в гармошку.
Колготки Клер не надела, а прикосновения к незащищенной коже допустить не могла. Поэтому она поспешила убрать руку Себастьяна со своего бедра.
– Я получила рождественскую открытку от сестры твоего отца, – сообщила Джойс, глядя на дочь.
– Как поживает Элинор? – Клер опустила ложку в пунш. Поднесла ко рту густой крепкий сироп и в этот момент почувствовала, что юбка снова взлетела вверх, а рука соседа расположилась на ее голом бедре. Теплое прикосновение оказалось настолько неожиданным, что она вздрогнула и даже слегка подпрыгнула на месте.
– С тобой все в порядке? – невозмутимо поинтересовался Себастьян таким тоном, словно спрашивал о погоде.
Клер изобразила некое бледное подобие улыбки:
– Да, все прекрасно.
Ничего не подозревавшая Джойс продолжала рассказывать:
– Насколько я поняла, Элинор наконец-то пришла к религии.
– Самое время. – Клер положила ладонь на руку Себастьяна, однако хулиган лишь крепче сжал ее ногу. Делать было нечего; не привлекать же внимание к происходящим под столом событиям.
– Элинор всегда была непростым человеком, – заметила Джойс. – Нередко вызывала у окружающих чувство неловкости. Впрочем, ничего удивительного: для непредсказуемой семьи мистера Уингейта подобный характер вполне в порядке вещей.
– А сколько Элинор лет? – поинтересовался Себастьян. Вопрос прозвучал с вежливым интересом, в то время как рука забралась еще выше. Волнующее ощущение близости живо напомнило Клер о прошедшей ночи. О постели, о душе. Ну и разумеется, о старинном диване. Внезапно ей стало жарко.
– Если не ошибаюсь, не так давно исполнилось семьдесят восемь. – Джойс замолчала и принялась сосредоточенно накалывать на вилку, оставшуюся в тарелке фасоль. – Она была замужем восемь раз. И восемь раз разводилась.
– С меня хватило и одной попытки, – покачав головой, вставил Леонард. – Но некоторых опыт ничему не учит.
– Что правда, то правда, – согласилась Джойс. – Мой двоюродный прадедушка даже был ранен во время семейной ссоры. – Как правило, она не любила вытаскивать из шкафа фамильные скелеты, но третий бокал «Гленливета» развязал ей язык. – К сожалению, он излишне увлекался чужими женами, пренебрегая собственной. Типичная история.
– И куда же его ранили? – Пальцы Себастьяна скользнули на трусики. Взгляд Клер слегка затуманился, и она начала медленно таять.
– В левую ягодицу. Дело в том, что проказник убегал со спущенными штанами.
Себастьян засмеялся, а пальцы воровато поползли дальше и оказались у Клер между ног. Клер сжала бедра и с трудом подавила стон. К счастью, разговор успешно развивался и без ее участия. Вот Леонард сделал какое-то очередное замечание. Джойс что-то ответила. Себастьян оттянул эластичную кромку и что-то спросил…
– Не так ли, Клер? – обратилась Джойс к дочери.
Клер посмотрела на мать:
– Да-да, именно так. Конечно!
Она сбросила руку Себастьяна и встала, тщательно поправив юбку.
– Десерт подавать?
– Я, пожалуй, пока воздержусь. – Джойс положила на стол белоснежную, туго накрахмаленную салфетку.
– А ты, Лео? – спросила Клер, убирая со стола свой прибор.
– Нет-нет, спасибо. Дай с полчасика отдохнуть.
– Можно забрать твою тарелку, Себастьян?
Гость поднялся.
– Я помогу.
– Спасибо, не надо. – Если он пойдет следом, то на кухне непременно закончит то, что начал за столом, а точнее, под столом. – Лучше посиди здесь и пообщайся с мамой и Леонардом.
– После солидного ужина следует слегка размяться, – настаивай Вон-младший.
Джойс отдала ему свою тарелку.
– Думаю, тебе стоит показать Себастьяну дом.
– О, ему наверняка совсем не инте…
– Посмотрю с огромным удовольствие! – Злодей даже не дал ей договорить.
Они вместе отправились на кухню и поставили грязную посуду в раковину. Себастьян прислонился бедром к мойке и провел ладонью по голой руке Клер.
– С той самой минуты, как зашел сегодня в дом, мучительно пытаюсь решить одну исключительно важную проблему: имеется ли под этой блузкой хотя бы самый маленький лифчик? По-моему, ответ будет отрицательным.
Клер опустила взгляд на две отчетливые вершинки, откровенно приподнявшие черный шелк.