Выбрать главу

<p align="center" style="margin: 0px;">

«Начнем будить отца. Родню девчонки поднимать с постели».</p>

      И вдруг после этих слов он завопил так, что все подпрыгнули:

<p align="center" style="margin: 0px;">

«Вставайте! Эй, синьор! Эй, воры, воры!

Спасайте дом, спасайте дочь, казну!

Эй, воры, воры, воры!»</p>

      — Ты, конечно, молодец, Чанмин, стараешься, но не надо так кричать, иначе лишишь нас слуха, не дав возможности насладиться триумфом в полной мере.

      — Учитель, а с чего вы взяли, что представление удастся? — ехидно поинтересовался Джеджун.

      — Потому что с такой Дездемоной мы просто обречены на успех, — раньше учителя успел ответить Юнхо.

      — Ты, чмо с одной извилиной, ещё раз меня заденешь — сможешь мавра играть без грима, потому что рожа у тебя и так синей будет, и губы надую кулаком тебе так — любая силиконовая кукла позавидует, — прошипел Ким, ярость его была холодной, смотрел он на оппонента, прищурившись.

      — Слушай, красавчик, не шипи, а то войдёт в привычку — говорить разучишься, — Чону нравилось бесить Кима, любил он смотреть на эту гневную моську. Не смотря на всю свою ненависть, он не мог отрицать, что тот даже с перекошенным от злости лицом выглядит безупречно. Это добавляет определённого шарма что ли.

      Учитель видел, что скоро конфликт дойдёт до точки кипения, и тогда уж точно остановить мальчишек будет нельзя. Поэтому решил вовремя пригасить зарождающийся тандемный торнадо КимЧон:

      — Эй, парни, вы сцены перепутали. Страсти у вас в конце кипеть будут. Ким Джеджун, постарайся адекватнее реагировать, ведь это не последняя насмешка будет в твой адрес, учитывая роль, что тебе досталась. Думаю, что немало найдётся охотников позубоскалить. Научись относиться ко всему с юмором.

      — А кто сказал, что я против юмора? Вот только выбью зубы этому негру — и сразу повеселею. И остальным я охотно помогу с этой проблемой, — произнося это, Дже неторопливо обвёл взглядом всех присутствующих, — чтобы скалить было нечего.

      — Завязывай, стоматолог, иначе мы до ночи тут читать будем, а уж потом — я к твоим услугам.

      — Ловлю на слове, кретин.

      — Идиот, — закатив глаза, проговорил Чон.

      Репетиция продолжилась, мальчики выходили с текстом на сцену, читали, пытаясь вжиться в роли, найти что-то индивидуальное для своего персонажа. Ючон, как обычно, переигрывал. Его Брабанцио был то совсем уж дряхлым стариком, еле передвигающим ноги, то слишком задорным, особенно в те моменты, когда пытался дать пинка Мину, вернее, Яго в его исполнении, ибо был полностью согласен со своим персонажем, что негоже так отвратительно будить порядочных и уважаемых горожан. Но пнуть гадкого мальчишку ему удалось лишь после фразы: «Что там за мерзкий сквернослов?». Шим, заверещал, держась за копчик. Он толкал речь о том, что в таких условиях не может продолжать репетицию. Дже Сок вопросительно посмотрел на Ючона. Тот, пожав плечами, ответил:

      — Учитель Ю, а как Вы думаете должен ответить отец, которого разбудили криками о том, что его дочь — гулящая? Заметьте, это я ещё избежал слова «шлюха», как Яго и называл её?

      — Ну, избегал ты его недолго, — улыбнулся преподаватель. — Хорошо, продолжайте, но в будущем постарайся без «ногоприкладства», иначе наш Яго просто не доживёт до официального наказания — ты его в процессе угробишь.

Всё продолжилось. Первая сцена закончилась, но и тут не обошлось без неожиданностей. Пак со словами: «Мы в каждый дом войдем, ночную стражу на ноги поставим, прикажем, если надо. Где мой меч?» — неожиданно для всех вытащил из-за спины доску штакетника, заострённую вверху, что действительно придавало ей сходство с мечом.

      Учитель от неожиданности сел со словами: «Божечки, за что мне это…», — благо стул был рядом, иначе рисковал растянуться на полу. Остальные просто тупо ржали. А сам виновник всего этого безобразия стоял, скромно потупив глазки, но по улыбке на пухлых губах понятно было, что результатом доволен.

      — Всё, дальше! Пак, ещё одна подобная выходка — и ты будешь серьёзно наказан, — Дже Сок еле сдерживал улыбку, ему импонировал этот заводила, было в нём что-то притягательное, но, если потакать тому во всём, то спектакль из трагедии превратится в комедию, и неизвестно, как на это отреагирует начальство.

      Дальше читали без особых происшествий, за исключением небольших перепалок между парнями.

      Настала очередь Дездемоны оправдать своего мужа в глазах отца:

<p align="center" style="margin: 0px;">

«Но здесь мой муж,

И вот, как мать моя была послушной

Сначала вам и лишь потом отцу,

Так я здесь вправе объявить, что мавр

Властитель мой».</p>

      После этой фразы Джеджун со свирепой миной на лице оглядел всех, дескать, попробуйте только заржать. На моське Ючона расплылась улыбка чеширского кота. Он закончил свою следующую реплику словами:

<p align="center" style="margin: 0px;">

«Меня бы твой побег тираном сделал,

И я бы их в колодки засадил.

Я кончил, герцог».</p>

      «Рано кончил, гад», — подумалось Джеджуну, а вслух он произнёс, скрипя зубами:

<p align="center" style="margin: 0px;">

«Я мавра полюбила для того,

Чтоб быть его женой… Позвольте ехать с ним».</p>

<p align="center" style="margin: 0px;">

Отелло-Юнхо:</p>

<p align="center" style="margin: 0px;">

«Я ставлю жизнь за верность Дездемоны!

Ее тебе, мой Яго, поручаю».</p>

      Чанмин приобнял Дже и получил пинок.

<p align="center" style="margin: 0px;">

Отелло-Юнхо:</p>

<p align="center" style="margin: 0px;">

«Идем, жена. Остался мне лишь час

Для ласк, для дел, чтоб всем распорядиться,

Чтобы побыть с тобой».</p>

      После этого Чон, опасливо глядя на Дже, сделал вид, что держит того за талию.

      Дже Сок объявил следующую сцену:

      — Прибытие первого корабля на Кипр. Входят со свитой Дездемона, Эмилия и Яго.